<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>発音 - ネッコリア.net</title>
	<atom:link href="https://xn--cck7a8byb4j.net/tag/%E7%99%BA%E9%9F%B3/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://xn--cck7a8byb4j.net</link>
	<description>ソウルから3児ママが届ける♥気になる韓国情報</description>
	<lastBuildDate>Fri, 14 Jun 2024 09:47:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/02/icon_01-e1582977472506-150x150.png</url>
	<title>発音 - ネッコリア.net</title>
	<link>https://xn--cck7a8byb4j.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>韓国語「こんにちは」は？朝昼晩使えるの？発音や書き方チェック！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%93%e3%82%93%e3%81%ab%e3%81%a1%e3%81%af-%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%93%e3%82%93%e3%81%ab%e3%81%a1%e3%81%af-%e7%99%ba%e9%9f%b3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Jun 2024 09:47:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[こんにちは]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://xn--cck7a8byb4j.net/?p=5506</guid>

					<description><![CDATA[<p>「こんにちは」と笑顔で挨拶することは人間関係を築く上で大切なことですよね。 韓国語で「こんにちは」に該当する言葉に안녕하세요(アンニョンハセヨ)があります。 今日は韓国語の「こんにちは」안녕하세요(アンニョンハセヨ)の書...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%93%e3%82%93%e3%81%ab%e3%81%a1%e3%81%af-%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語「こんにちは」は？朝昼晩使えるの？発音や書き方チェック！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>「こんにちは」と笑顔で挨拶することは人間関係を築く上で大切なことですよね。</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #333333;">韓国語で「こんにちは」に該当する言葉に안녕하세요(アンニョンハセヨ)があります</span></span><span style="color: #333333;">。</span></p>
<p>今日は韓国語の<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #333333;">「こんにちは」안녕하세요(アンニョンハセヨ)の書き方や発音について紹介しますね。</span></span></p>
<div class="voice cf l"><figure class="icon"><img decoding="async" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/03/icon_01-1.png"><figcaption class="name">ミカ</figcaption></figure><div class="voicecomment"><strong>この記事を読むと韓国語での「こんにちは」の発音や使い方、会話フレーズがマスターできますよ。</strong></div></div>

<h2>1　韓国語の<span style="color: #333333;">「こんにちは」안녕하세요</span></h2>
<h3>안녕하세요（アンニョンハセヨ）</h3>
<p>韓国語の挨拶として知られる</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;"><b>안녕하세요</b></span>（アンニョンハセヨ）</span>は</p>
<p><strong><span style="color: #000000;">「こんにちは」にあたる言葉です。</span></strong></p>
<p>「안녕」が「安寧」「하세요」が「～してください」直訳で「安寧にしてください」という意味になります。</p>
<p>最後がヨ体で締めくくられるフレーズなので、程よく丁寧で年上にも使えるフレーズです。</p>
<h3>안녕하세요の発音</h3>
<p>韓国語の「こんにちは」の発音はの動画がくぎって発音してるのでわかりやすいですよ。</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>ア</b>ン　<b>ニョ</b>ン<b>　ハセヨ　</b></span></p>
<div class="voice cf l"><figure class="icon"><img decoding="async" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/03/icon_1.png"><figcaption class="name">うちの三姉妹</figcaption></figure><div class="voicecomment">太文字の部分を強く、ンはそんなに強調しないほうが自然に発音できるよ。練習してみてね。</div></div>
<p><iframe title="#1 「こんにちは。」アンニョンハセヨ (안녕하세요)－1日ひとこと韓国語" width="728" height="546" src="https://www.youtube.com/embed/kInU2fTyroQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<h3>안녕하세요は朝昼晩つかえるの？</h3>
<p>日本語では朝昼晩それぞれあいさつの言葉がありますが</p>
<p><b>韓国語では、「안녕하세요」1つでオッケーなんです。</b></p>
<p>前述したように韓国語のこんにちはは「安寧にしてください」という意味なのでいつでも使えるんですね。</p>
<p>語学のスタートは挨拶からですから、ハードルが低くなっていいですよね♪</p>
<p>↓こんにちはに続くフレーズはこちら！</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e6%8c%a8%e6%8b%b6-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e3%82%88%e3%82%8d%e3%81%97%e3%81%8f%e3%81%8a%e9%a1%98%e3%81%84%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%99/">韓国語で挨拶しよう★よろしくお願いしますの発音・表現 ５選</a></p>

<h2>2 韓国語の「こんにちは」丁寧な言い方とため口</h2>
<h3>안녕하십니까（アンニョンハシムニカ）</h3>
<p><strong>丁寧な「こんにちはです。</strong></p>
<p>「하시다」なさる・される　と　イムニダ体　が合わさって「～いらっしゃいますか」で、とても丁寧な「こんにちは」になります。</p>
<p><span style="color: #000000;"><b>年配の方や公式の場などに使います。</b></span></p>
<h3>안녕（アンニョン）</h3>
<p><strong>フランクな「こんにちは」</strong></p>
<p>敬語にあたる「하세요」「하십니까」をとってしまったのが、パンマル（ため口）안녕（アンニョン）です。</p>
<p><span style="color: #000000;"><b>フランクな表現で友達や年下に使うフレーズです。</b></span></p>
<p>発音は「アンニョン～」と語尾を伸ばすことが多いですよ。</p>
<h2>3 韓国語で「こんにちは」の代わりに使うフレーズ</h2>
<h3>어디　가요?（オディ　カヨ？）　どこに行きますか？</h3>
<p>知ってる人にあった場合に、안녕하세요（アンニョンハセヨ）の後や単独で「こんにちは」の代わりに使われます。</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>「どこに行きますか？」これは<span style="color: #0000ff;">単なる挨拶</span>として使われ、</b></span><span style="color: #000000;"><b><span style="font-size: 14pt;"><b>実際に行先を訪ねているわけでない場合がほとんどです。</b></span></b></span></p>
<div class="voice cf l"><figure class="icon"><img decoding="async" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/03/icon_aseru01.png"><figcaption class="name">ミカ</figcaption></figure><div class="voicecomment">
<p>韓国に住み始めて、近所の人に「어디　가요?」とやたら聞かれるので、真面目に答えてたら、バスに乗り遅れたことがあります　(日本人あるある？？)</p>
</div></div>
<p>ただの挨拶なので、네~などと軽く返事しておいたらいいですよ。</p>
<p>日本語の「おでかけですか？」ニュアンスに近い表現です。</p>
<ul>
<li>丁寧なフレーズ「어디 가세요?」（オディ カセヨ？）</li>
<li>パンマル（ため口）「어디 가?」（オディカ？）</li>
</ul>
<p>2通り覚えておいたらいいでしょう。</p>
<h3>밥을 먹었어요?（パブㇽ　モゴッソヨ？）</h3>
<p><b>ご飯を食べましたか？</b></p>
<p>これも知人に会った場合に、よく使われる挨拶です。</p>
<p>안녕하세요（アンニョンハセヨ）の後や単独で「こんにちは」の代わりに使われます。</p>
<p>「밥을 」が、ご飯を「먹었어요?」食べましたか？で、相手がご飯を食べたか聞いているわけですね。</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>韓国は情の世界が強いので相手が食事を済ませたか？心配してあげる文化があります。</b></span></p>
<p>食後の時間帯によく交わされる挨拶になりますよ。</p>
<p>丁寧なフレーズだと「식사 하셨어요?」(シクサ ハショッショヨ？)</p>
<p>パンマルで「밥 먹었어?」（パン　モゴッソ？）です。</p>

<h3>잘 지내세요?（チャル　チネセヨ？）</h3>
<p><b>直訳で「よく過ごされていますか？」＝「お元気ですか？」</b></p>
<p>久しぶりに会った知人に「こんにちは」の代わりに使える挨拶です。</p>
<p>「잘 」よく「지내다」過ごす＝お元気ですか？という意味で使われる挨拶です。</p>
<p>パンマル「잘 지내?」（チャル　チネ？）です。</p>
<h3>어떻게 지내세요？（オットケ　チネセヨ？）</h3>
<p><b>いかがお過ごしですか？</b></p>
<p>こちらも久しぶりに会った知人に「こんにちは」の代わりに使える挨拶。</p>
<p><b>具体的に会わなかった間どうしてたの？何やってたの？というニュアンスです。</b></p>
<p>「어떻게」どうやって「지내다」過ごすで、いかがお過ごしですか？になります。</p>
<p>パンマル（ため口）「어떻게　지내?」（オットケ　チネ？）です。</p>
<h2>4 まとめ</h2>
<p><strong>韓国語の「こんにちは」のふれーず・発音は理解できたでしょうか？</strong></p>
<ul>
<li>韓国の「こんにちは」は안녕하세요(<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #333333;">アンニョンハセヨ)</span></span></li>
<li><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #333333;"><b>ア</b>ン<b>ニョ</b>ン<b>ハセヨ　</b>太文字を強めに発音すると自然</span></span></li>
<li>１つのフレーズで朝昼晩使うことができる</li>
<li>「こんにちは」の代わりに使えるフレーズがあり覚えておくと◎</li>
</ul>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #333333;">「안녕하세요・アンニョンハセヨ」だけでなく</span></span></p>
<p>「こんにちは」代わりに使えるフレーズも実際生活してみるとよく使うものなので、耳にする機会があると思います。</p>
<p>韓国ドラマなどにもよく使われる挨拶なので、意識して見て見てくださいね。</p>
<p><a class="no-icon" href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener" data-nodal=""><img decoding="async" class="lazy lazy-loaded" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" data-lazy-type="image" data-lazy-src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします</p>
<p>↓こちらも一緒に覚えてね！</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e6%8c%a8%e6%8b%b6-%e3%81%af%e3%81%98%e3%82%81%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%a6/">韓国語ではじめましての挨拶をしてみよう★</a></p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%8c%a8%e6%8b%b6%e2%80%90%e3%81%95%e3%82%88%e3%81%86%e3%81%aa%e3%82%89%e2%80%90%e3%83%90%e3%82%a4%e3%83%90%e3%82%a4-%e3%81%be%e3%81%9f%e3%81%ad%e2%80%90%e7%99%ba/">韓国語で「さようなら」や「またね・バイバイ」などの別れの言葉はどう言うの？</a></p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%93%e3%82%93%e3%81%ab%e3%81%a1%e3%81%af-%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語「こんにちは」は？朝昼晩使えるの？発音や書き方チェック！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%93%e3%82%93%e3%81%ab%e3%81%a1%e3%81%af-%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語の海（パダ）の読み方や発音を確認♪漢字読みの（へ）についても解説</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%b5%b7%e2%80%90%e8%aa%ad%e3%81%bf%e6%96%b9%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%b5%b7%e2%80%90%e8%aa%ad%e3%81%bf%e6%96%b9%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Jun 2024 09:21:24 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[読み方]]></category>
		<category><![CDATA[海]]></category>
		<category><![CDATA[パダ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=914</guid>

					<description><![CDATA[<p>今日は季節にあわせて、韓国語で海にまつわる単語や発音読み方などをご紹介します。 韓国語では漢字表記で海というハングルもあります、合わせて覚えてみるとニュースなども理解しやすくなりますよ。 1 韓国語で海はパダ 韓国語で「...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%b5%b7%e2%80%90%e8%aa%ad%e3%81%bf%e6%96%b9%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語の海（パダ）の読み方や発音を確認♪漢字読みの（へ）についても解説</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今日は季節にあわせて、韓国語で海にまつわる単語や発音読み方などをご紹介します。</p>
<p>韓国語では漢字表記で海というハングルもあります、合わせて覚えてみるとニュースなども理解しやすくなりますよ。</p>

<h2>1 韓国語で海はパダ</h2>
<p>韓国語で「海」は</p>
<p><strong><span style="font-size: 18pt;">바다(パダ）</span></strong>といいますよ。</p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">書くときは「바・다」（パ・タ）ですが、読み方は（パダ）になります</span>。</strong></p>
<p>韓国語では<b>前の文字に</b><b>パッチㇺがない場合で次の文字が劇音や濃音でないときに発音が濁音になります。</b></p>
<p>韓国人にきいたら、意識してやっていないとのことでしたので、<br />
発音するときその方が楽なのでそうなったのかなと思います。例をあげると、、、、</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>바<span style="color: #0000ff;">지</span>（パ<span style="color: #0000ff;">ジ</span>）</b></span>ズボン</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>누<span style="color: #0000ff;">구</span>（ヌ<span style="color: #0000ff;">グ</span>）</b></span>だれ</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>가<span style="color: #0000ff;">지</span> (カ<span style="color: #0000ff;">ジ</span>)  </b></span>なすび</p>
<p>後ろの文字が濁音になっているのがわかるでしょうか？<br />
<strong>書き方と読み方が違うので注意しましょうね。</strong></p>
<h3>바다」（パダ）を使った単語</h3>
<table style="border-collapse: collapse; width: 114.881%; height: 256px;">
<tbody>
<tr style="height: 52px;">
<td style="width: 50%; height: 52px;"><span style="font-size: 18pt;"><b> 바닷가</b></span><span style="font-size: 14pt;">（パダッカ）</span></td>
<td style="width: 50%; height: 52px;"><span style="font-size: 14pt;"> 海辺</span></td>
</tr>
<tr style="height: 52px;">
<td style="width: 50%; height: 52px;"><span style="font-size: 18pt;"><b> 바다낚시</b><span style="font-size: 14pt;">（パダナクシ）</span></span></td>
<td style="width: 50%; height: 52px;"><span style="font-size: 14pt;"> 海釣り</span></td>
</tr>
<tr style="height: 52px;">
<td style="width: 50%; height: 52px;"><span style="font-size: 18pt;"><b> 앞바다</b><span style="font-size: 14pt;">（アッパダ）</span></span></td>
<td style="width: 50%; height: 52px;"><span style="font-size: 14pt;"> 沖</span></td>
</tr>
<tr style="height: 39px;">
<td style="width: 50%; height: 39px;"><b><span style="font-size: 18pt;"> 웃음바다 </span></b><span style="font-size: 14pt;">(ウスンパダ<b>）</b></span></td>
<td style="width: 50%; height: 39px;"> 笑いの渦</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>笑いの渦は海という単語を使うのはおもしろいですよね。国によって少しずつ単語が違うけどニュアンスは伝わりますね。</p>

<h2>２韓国語に漢字由来の海もある？！</h2>
<p>韓国語には、韓国固有の文字と漢字から由来する文字と２つありそれぞれ読み方が違います。</p>
<p><strong>「바다」（パダ）は韓国固有の文字です。</strong></p>
<p>漢字から来る文字には<span style="color: #0000ff;"><b>「해」</b></span>があります。たとえは、、、、</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b><span style="color: #0000ff;">해</span>수욕장</b><span style="font-size: 14pt;">（<span style="color: #0000ff;">ヘ</span>スヨクジャン）</span></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;">海</span>水浴場</span></p>
<p><span style="color: #000000;">해 (へ) が海という意味をもちます。</span></p>
<p><b>韓国語は漢字1個に1つの読み方しかありません！</b></p>
<p>なので日本人の私たちは覚えてしまえば難しい単語も意味が推測できるわけです。<br />
日本人は漢字のおかげで韓国語学習が有利。</p>
<p>逆に韓国人たちが日本語の漢字につまずくのは、読み方が何個もあるという点ですね。</p>
<p>私も日本にいる時はなんとも思わなかったですが、韓国語で日本語を教えるようになってから日本語って複雑だなぁって思うようになりました。</p>
<h3>漢字由来の海（へ）の単語</h3>
<p>韓国は三面を海で囲まれていますが、その海の名前も漢字で表すことができるんですね。</p>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-953 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/Dqq6PsPgpr6-300x198.jpg" alt="" width="550" height="363" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/Dqq6PsPgpr6-300x198.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/Dqq6PsPgpr6.jpg 303w" sizes="(max-width: 550px) 100vw, 550px" />
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>동<span style="color: #0000ff;">해</span></b>（トン<span style="color: #0000ff;">ヘ</span>）東<span style="color: #0000ff;">海</span>　</span>日本海のこと</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>서<span style="color: #0000ff;">해</span></b>（ソ<span style="color: #0000ff;">ヘ</span>）西<span style="color: #0000ff;">海　</span></span>黄海のこと</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>남<span style="color: #0000ff;">해</span></b>（ナ<span style="color: #0000ff;">メ</span>）南</span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;">海</span>　</span>  </span>南側の海のこと</p>
<p>＊남해の読み方は ㅁパッチㇺがㅎと合わさって　へ→メになります！</p></blockquote>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>「해」（へ）</b></span>が入っているのが確認できたでしょうか？他にもこんな単語もあります。</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 99.1667%; height: 252px;">
<tbody>
<tr>
<td style="width: 50%;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;">　해</span>안（<span style="color: #0000ff;">ヘ</span>アン）</span></td>
<td style="width: 50%;">　<span style="color: #0000ff;">海</span>岸</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;">　해</span>변（<span style="color: #0000ff;">ヘ</span>ビョン）</span></td>
<td style="width: 50%;">　<span style="color: #0000ff;">海</span>辺</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;"><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;">　해</span>역（<span style="color: #0000ff;">へ</span>ヨク）</span></td>
<td style="width: 50%;">　<span style="color: #0000ff;">海</span>域</td>
</tr>
<tr>
<td style="width: 50%;"><span style="color: #0000ff;">　해</span>산물（<span style="color: #0000ff;">へ</span>サンムル）</td>
<td style="width: 50%;">　<span style="color: #0000ff;">海</span>産物</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>などがあります。合わせておぼえてみましょう。</p>

<h2>3 海にまつわるフレーズをチェック</h2>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>이번 휴가는 <span style="color: #0000ff;">바다</span>에 가고 싶어요.<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(イボンヒュカヌン<span style="color: #0000ff;">パダ</span>エかゴシッポヨ)<br />
</span>今度の休暇は<span style="color: #0000ff;">海</span>に行きたいです。</p>
<p><b><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #0000ff;">바다</span>를 보니 마음이 편해진다.<br />
</span></b><span style="font-size: 12pt;">(<span style="color: #0000ff;">パダ</span>ルポニマウミピョネジンダ)<br />
</span><span style="color: #0000ff;">海</span>を見て心が楽になった。</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b><span style="color: #0000ff;">동해</span>를 보러 강원도에 갑시다.<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(<span style="color: #0000ff;">トンヘ</span>ルポロカンウォンドエカプシダ)<br />
</span><span style="color: #0000ff;">日本海</span>を見にカンウォンドに行きましょう。</p></blockquote>
<p>次は海という文字は入りませんが海に行くときの必需品をピックアップしてみました！</p>
<table style="border-collapse: collapse; width: 100.833%; height: 370px;">
<tbody>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <span style="font-size: 18pt;"><b>수영복</b></span>（スヨンボク）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> 水着</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <span style="font-size: 18pt;"><b>수영모</b></span>（スヨンモ）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> 水泳用の帽子</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <span style="font-size: 18pt;"><b>물안경</b></span>（ムルアンギョン）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> ゴーグル</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <b><span style="font-size: 18pt;">선크림</span></b>（ソンクリム）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> 日焼け止め</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <span style="font-size: 18pt;"><b>비치샌들</b></span>（ビチセンドル）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> ビーチサンダル</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <b><span style="font-size: 18pt;">튜브</span></b>（テュブ）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> 浮き輪</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <b><span style="font-size: 18pt;">비치타월</span></b>（ビチタウォル）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> ビーチタオル</td>
</tr>
<tr style="height: 23px;">
<td style="width: 50%; height: 23px;">  <b><span style="font-size: 18pt;">선글라스</span></b>（ソングラス）</td>
<td style="width: 50%; height: 23px;"> サングラス</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>これで海に行く休暇の準備物も韓国語でばっちり準備できますね。</p>

<h2>4 韓国で一番有名な海水浴場はどこ？</h2>
<p>韓国で一番有名な海水浴場は南のプサンにある</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b><span style="color: #000000;">해운데(ヘウンデ</span>）</b></span>です。</p>
<p>漢字で書くと海雲台です。</p>
<p>ここは<span style="color: #000000;">韓国のリゾートビーチ、２ｋｍにわたり白い砂浜が続き夏</span>になると<br />
海水浴客がたてるパラソルが多いことから</p>
<p><b><span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;">「世界一パラソルの多い海水浴場」</span>としてギネスブックに載ったんだそう。</b></p>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-948 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/2005073103214_main-300x213.jpg" alt="" width="561" height="398" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/2005073103214_main-300x213.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/2005073103214_main.jpg 500w" sizes="(max-width: 561px) 100vw, 561px" />
<p>（写真はMK Newsよりお借りしました、すごいひとですよね）</p>
<p>韓国は土地が狭いため海水浴場も数えるくらいしかありません。<br />
限られた海水浴場の中で一番人気なのが、海雲台（ヘウンデ）です。</p>
<p>韓国人は夏になると、海雲台（ヘウンデ）に行きたい思うみたいで、ハワイと見間違うくらいに人であふれます。</p>
<p>私の日本語の学生でプサンの生徒が何人かいるのですが、地元人は絶対いかないそうです。</p>
<p>水は汚いし、物は高いし、人が多すぎるとのこと。<br />
なのでプサンにいる海水浴客は100％ほかの土地の人間なんだ!って言ってましたよ。ホントかな????</p>
<h2>4 まとめ</h2>
<p>韓国語の「海」の発音、読み方はバッチリでしょうか？まとめると</p>
<ul>
<li>韓国語には海にあたる文字が바다（パダ）해（へ）２つある</li>
<li>韓国語由来の単語が바다（パダ）</li>
<li>漢字由来が해（へ）</li>
<li>韓国で一番有名な海水浴場はプサンにある海雲台</li>
</ul>
<p>韓国にきたらソウル観光で終わってしまうことも多いと思いますが、ビギナーの方は海を楽しんでみるのもいいんじゃないでしょうか？</p>
<p>いい休暇をお過ごしくださいね。</p>
<p><a class="no-icon" href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener" data-nodal=""><img loading="lazy" decoding="async" class="lazy lazy-loaded" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" data-lazy-type="image" data-lazy-src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします</p>
<p>↓こちらも興味深いですよ</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e9%9b%a8-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e8%a1%a8%e7%8f%be/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「 雨 」の発音と表現を確認！雨の日はチジミが食べたいって本当？</a></p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%b5%b7%e2%80%90%e8%aa%ad%e3%81%bf%e6%96%b9%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語の海（パダ）の読み方や発音を確認♪漢字読みの（へ）についても解説</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%b5%b7%e2%80%90%e8%aa%ad%e3%81%bf%e6%96%b9%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語「オッパ」の意味や発音をチェック&#x2665;二人の距離が縮じまる魔法の言葉</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%aa%e3%83%83%e3%83%91%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%aa%e3%83%83%e3%83%91%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Jun 2024 00:54:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[おすすめ記事]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[オッパ]]></category>
		<category><![CDATA[意味]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1070</guid>

					<description><![CDATA[<p>韓国人の男性たちが女性に言われたい呼び方は「オッパ」だと言われています。韓国コンテンツが普及した今、耳にしたことあるという方も思いですよね。 「オッパ」は　BLACKPINK　の「붐바야(BOOMBAYAH)」でもメンバ...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%aa%e3%83%83%e3%83%91%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語「オッパ」の意味や発音をチェック♥二人の距離が縮じまる魔法の言葉</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>韓国人の男性たちが女性に言われたい呼び方は「オッパ」だと言われています。韓国コンテンツが普及した今、耳にしたことあるという方も思いですよね。</p>
<p>「オッパ」は　BLACKPINK　の「붐바야(BOOMBAYAH)」でもメンバーたちが「オッパ～」と曲中で叫んでいますが、みなさん韓国語の意味はご存知でしょうか？</p>
<p>韓国人の彼氏をゲットしたい、付き合ってみたいなんて方は絶対おさえておきたい韓国語の一つですよ！今日は<strong>韓国語の「オッパ」の意味や、彼を嬉しくさせちゃう発音の仕方をお教えします～♡</strong></p>

<h2>1 韓国語で「オッパ」の意味とは？</h2>
<p>韓国好きなら一度は聞いたことがある</p>
<p><strong><span style="font-size: 18pt;">오빠（オッパ）</span></strong>は<br />
日本語でいう<strong>「お兄さん」という意味</strong>です。</p>
<p>基本的に<span style="color: #0000ff;">目下の女性が男性に対して使う言葉</span>で、男性が男性に対しては使いません。</p>
<p>日本語だと実の兄に対して呼ぶフレーズですが、韓国語では血のつながりがなくても親しさをこめて年上の男性に使われます。</p>
<p>日本人は、오빠（オッパ）＝お兄さん と日本語の意味で考えるので「いっぱいご兄弟がいらっしゃるのね～」なんて日本人に通訳していて言われることがありますが違うんですね。</p>
<h3>家族としてお兄さん</h3>
<p><strong>実の兄に対して妹が「お兄さん」という時に오빠（オッパ）といいます。</strong></p>
<p>お兄さんが２人いる場合はどう呼ぶかというと</p>
<ol>
<li><b>큰오빠（クンオッパ）長男</b></li>
<li><b>작은오빠（チャグンオッパ）次男</b></li>
</ol>
<p>長男に大きいという意味の큰 次男に小さい작은をくっつけてそれぞれを表します。</p>
<p>じゃあ３兄弟はというと？</p>
<ol>
<li><b>큰오빠（クンオッパ）</b></li>
<li><b>돌째오빠（トゥルチェオッパ）</b></li>
<li><b>셋째오빠 OR 작은오빠（チャグンオッパ OR セッチェオッパ）</b></li>
</ol>
<p>次男に三男に何番目と意味で돌째 셋째</p>
<p>長男も一番目を意味する<b>첫재오빠（チョッチェオッパ）</b>を使ってもいいですよ。<br />
ちなみにいとこのお兄さんなら、<strong>사촌오빠（サチョンオッパ）</strong>です。</p>
<h3>親しい年上の男性</h3>
<p>韓国は儒教の影響から上下関係を重要視します、最初に会ったらまず年齢を聞いて付き合い方や話し言葉などを決めるぐらいです。</p>
<p>韓国では1歳でも歳が上だと呼び捨てやあだ名を使えない、、、でも親しい間だ！という意味でつかえるのが<span style="color: #000000;"><strong> 오빠（オッパ）</strong></span>です。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">오빠（オッパ）と呼ぶということは、関係が近いという意味</span>なので、アイドルや俳優などに対してファンたちがよく使う用語です。</p>
<p>オッパは頼りにしたり甘えるようなニュアンスがあるので韓国の男性は年下の女性から「オッパ」と呼ばれることがすごく嬉しいみたいですよ！</p>
<p>私は韓国で値切るときに「オッパ」を使います(笑)</p>
<p><span style="font-size: revert; color: initial;">やはり嬉しいみたいで高確率で値切ることができます。<br />
(普通初対面でオッパを使うのはダメですが、例外的に使ってます）</span></p>
<h3>恋人や旦那さん</h3>
<p>恋愛中の彼女も彼氏を呼ぶときに<strong>오빠（オッパ）</strong>と呼ぶ場合が多いです。</p>
<p>最近では結婚してからも恋愛のときと同じようにオッパを使っている夫婦が多くなりました。</p>
<p>じつは韓国語としては間違っているんですが、大衆化したようでテレビ番組で映る芸能人の夫婦も普通にオッパを使っています。</p>

<h2>2 「オッパ」を使うときの注意</h2>
<h3>初対面でオッパを使う</h3>
<p>年下の女の子が年上の男性に使える言葉だと聞いて、<span style="color: #ff0000;">初対面の人にも使うなんてのはNG</span>です。</p>
<p>親しいという関係性の中で使う言葉ですから、大人の場合双方の了解が必要です。</p>
<p>男性の方から「オッパって呼んでいいよ～」なんていわれることもありますし、こちらからもっと関係を深めたいななんて思ったときは、、、</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;"><b>오빠<span style="color: #000000;">라고 불어도 돼요?<br />
</span></b></span><span style="font-size: 12pt;">（<span style="color: #0000ff;">オッパ</span>ラゴ　プロドデヨ？）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;">お兄さん</span>と呼んでもいいですか？</span></p></blockquote>
<p>と聞いてみたらいいですね。</p>
<p>あと注意してもらいたいのは、</p>
<p><span style="color: #ff0000;">逆に親しくないのにいきなり「オッパって呼んで」と男性に言われる場合</span></p>
<p>結構下心があったりする場合が多いです。</p>
<p>そして反対に<span style="color: #000000;">女性がむやみやたらに使うのも注意</span>です。</p>
<p>一気に距離が縮じまる言葉なので「俺に気がるのか？」とあらぬ誤解を生むこともあります。</p>
<h3>職場でオッパを使う</h3>
<p>いくら<span style="color: #ff0000;">親しいといっても職場内で「オッパ」を使うのもNG</span>です。○○씨(シ)と名前で読んだり、先輩の場合 선배님（ソンべ二ム）という言葉を使います。</p>
<p>また相手に課長やチーム長などの役職が付いている場合は親しくてもそちらを使いましょう。</p>
<p>でも仕事が終わって個人的に会食や飲み会にいくときはオッパを使っているのを見たことがあります。場所をわきまえて使えばオッケー。</p>
<h3>年の離れた男性に使う</h3>
<p>上下関係を重要視する韓国では、<span style="color: #ff0000;">明らかに年が離れている場合にオッパを使うと失礼になる場合</span>があります。</p>
<p>自分の父親くらい離れた男性にオッパといっていいのは飲み屋のお姉さんだけです！</p>
<p>実の父や年配の男性に使える아버님（アボニム）やおじさんの아저씨（アジョシ）などの言葉を使うといいでしょう。</p>
<p>もう少し親しい年配の男性に対しては삼촌(サムチョン)も。身内の男性にも使われる言葉です。</p>

<h2>3 会話していて「オッパ」の区別が難しい時</h2>
<p>前述したように実の兄以外にも오빠（オッパ）を使うといいました。</p>
<p>では、実の兄とどうやって区別するのか？と思いますよね。</p>
<p>呼ぶときは実の兄も오빠（オッパ）なんですが</p>
<p><strong>実の兄という意味の친오빠（チンオッパ）</strong>という言葉が別にありますので、知人に紹介するときなどに使います。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><strong><span style="color: #0000ff;">친오빠</span> 이야긴데～<br />
</strong></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="color: #0000ff;">(チンオッパ</span>イヤギンデ）</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">実の兄</span>の話なんだけど</p></blockquote>
<p>と話しはじめたら親切ですよね。</p>
<p>逆に相手が話していて実の兄のことなのか？恋人の話なのか分からなくなるときは、</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>그건 <span style="color: #0000ff;">친오빠</span> 이야기야?<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(クゴン<span style="color: #0000ff;">チンオッパ</span>イヤギヤ？）</span></p>
<p>それは<span style="color: #0000ff;">実のお兄さん</span>の話なの？</p></blockquote>
<p>と聞いてみたら区別がつくと思いますよ。</p>
<h2>4 「オッパ」の発音はどう？</h2>
<p>오빠（オッパ）は年上の彼との距離が縮じまる言葉なので、発音もしっかりおさえておきたいところですよね。</p>
<p><strong>오빠（オッパ）は「ッパ」にあたる「빠」が濃音なので、音をためて発音しないといけません。</strong></p>
<p>日本語で一番近い音が<span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;">「やっぱり」の「っぱ」</span>です。前に「お」を付けたらオッケーです。</p>
<p>どうですか？上手く発音できましたか？</p>
<p>もう1つ、付き合っている彼氏に甘えるときに使える오빠（オッパ）の発音も伝授します★</p>
<p><b>오빠（オッパ）のあとに小さい「あ」をつけてのばす！</b></p>
<p><span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;">「おっぱぁ～&#x2665;」</span> です。</p>
<p>これ友人が言うには日本人が発音するとプサンの方言みたいに聞こえるみたいで、うわぁ～っと萌えるらしいですよ。</p>
<p>誤解を受けますからどうでもいい男性に使うのは駄目です！！ピンポイントで使ってみましょう。</p>
<h2>5 「オッパ」以外の相手を呼ぶ呼び方はあるの？</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1099 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1469384236541-046a288db038-300x200.jpg" alt="" width="539" height="359" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1469384236541-046a288db038-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1469384236541-046a288db038-768x512.jpg 768w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1469384236541-046a288db038-728x486.jpg 728w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1469384236541-046a288db038.jpg 1000w" sizes="(max-width: 539px) 100vw, 539px" />
<p>男性が年上の男性を呼ぶ場合や、年上の女性などを呼ぶ場合はどうなの？と疑問に思ったあなたにお教えします。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;"><b>형（ヒョン）<br />
</b></span>年下男性が年上男性を呼ぶとき</p>
<p><span style="font-size: 18pt; color: #0000ff;"><b>누나（ヌナ）<br />
</b></span>年下男性が年上女性を呼ぶとき</p>
<p><span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;"><b>언니（オンニ）</b><br />
</span>年下女性が年上女性を呼ぶとき</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>동생（トンセン）</b><br />
</span>年上の男女が年下を呼ぶとき</p></blockquote>
<p>韓国は相手を呼ぶときの呼称がその状況や関係性によってたくさんあるので使い分けが難しいですよね、慣れてきたらいちいち名前を覚えなくていいので逆に楽なところもあります。</p>
<p>年上の男女が年下を呼ぶときは、トンセンを使いますが、、、実際は直接呼ぶときには<span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;">名前を使うことの方が多いです。</span></p>
<p>誰かに説明するときに　아는 동생이야~「アヌン　トンセンイヤ～」（知ってる弟分だよ）なんて説明することが多いです。</p>
<p>私は個人的に「ヌナ」と年下男性に呼ばれると、姉ちゃんがなんか奢ってあげる～ってなります。<br />
ので「オッパ」で喜ぶ男たちの気持ちがわかるな～っていう。。。。</p>
<p>「オンニ・ヌナ」の詳しい意味はこちら★→<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%83%8c%e3%83%8a%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e6%96%b9/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「オンニ・ヌナ」ってどういうときに使うの？使い方を解説しちゃいます★</a></p>

<h2>6 まとめ</h2>
<p>今日は韓国語の오빠（オッパ）について解説してみました。まとめると、、</p>
<ul>
<li>韓国語でお兄さんはオッパ</li>
<li>オッパは実の兄や親しい年上の男性につかえる</li>
<li>初対面や職場、年配の男性にはNG</li>
<li>オッパの発音をきわめると距離が近くなる</li>
</ul>
<p>オッパの意味が分かると、韓国映画やドラマをみてもキャラクター同士の距離感がわかりますし、実際の関係でも親密さがわかったりする言葉です。</p>
<p>一気に距離が縮じまる言葉なので気をつけて使えば、恋愛中の方にはマストな単語になりますね&#x2665;オッパの意味を理解したら、ぜひ使ってみてくださいね。</p>
<p><a href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします。</p>
<p>↓こちらも恋愛中の方におすすめ&#x2665;</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%84%9b%e3%81%97%e3%81%a6%e3%82%8b-%e8%aa%ad%e3%81%bf%e6%96%b9%e2%80%90%e3%83%95%e3%83%ac%e3%83%bc%e3%82%ba/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で愛してると表現するには&#x2665; 読み方とフレーズを確認してみよう。</a></p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%bc%9a%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%84-%e7%99%ba%e9%9f%b3-%e8%8b%a5%e8%80%85/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「会いたい&#x2665;」と言ってみよう&#x2665; 発音や若者たちがよく使う表現をチェック</a></p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%ac%91%e9%a1%94%e3%81%8c%e5%a5%bd%e3%81%8d/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「笑顔が好き」と伝えたい&#x2665;ファンレターやラブレターを書いてみよう&#x2665;</a></p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%aa%e3%83%83%e3%83%91%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語「オッパ」の意味や発音をチェック♥二人の距離が縮じまる魔法の言葉</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%aa%e3%83%83%e3%83%91%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語ではっきり「嫌い」と言うには？使い方や発音を確認して使いこなそう！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%ab%8c%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e3%80%80/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%ab%8c%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e3%80%80/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Jun 2024 01:29:34 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[嫌い]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1653</guid>

					<description><![CDATA[<p>韓国人たちは、嫌なものは嫌とはっきり伝える傾向にあります。 韓国語で「嫌い」と伝える場合、韓国語では何と表現するでしょうか？韓国語の「嫌い」は、싫다（シルタ）といいます。 さて、どのように活用していったらいいでしょうか？...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%ab%8c%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e3%80%80/">韓国語ではっきり「嫌い」と言うには？使い方や発音を確認して使いこなそう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>韓国人たちは、嫌なものは嫌とはっきり伝える傾向にあります。</p>
<p>韓国語で「嫌い」と伝える場合、韓国語では何と表現するでしょうか？韓国語の「嫌い」は、싫다（シルタ）といいます。</p>
<p>さて、どのように活用していったらいいでしょうか？<strong>今日は韓国語の「嫌い」の発音やフレーズを紹介します。</strong></p>

<h2>1 韓国語で「嫌い」と発音するには？</h2>
<p>韓国語で「嫌い」と伝えるには<span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;"><b>「싫다」（シルタ）</b></span>という単語を活用して文章を作っていきます。</p>
<h3>싫어해요（シロへヨ）嫌いです</h3>
<p>嫌いにあたる<span style="color: #000000;"><strong>싫다（シルタ）＋해요（へヨ）～ですで、싫어해요（シロへヨ）嫌いです</strong></span>になります。</p>
<p>では例文で確認してみましょう！</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>나는 초밥<span style="color: #0000ff;">을</span> 싫어해요<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(ナヌン チョバプ<span style="color: #0000ff;">ルㇽ </span>シロへヨ）<br />
</span>私は寿司<span style="color: #0000ff;">が</span>嫌いです。</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>저는 한국어 공부<span style="color: #0000ff;">를</span> 싫어해요<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(チョヌン ハングゴ コンブ<span style="color: #0000ff;">ルㇽ </span>シロへヨ）<br />
</span>私は韓国語の勉強<span style="color: #0000ff;">が</span>嫌いです。</p></blockquote>
<p>上の二つの例文をみて「あれ？」と違和感を感じた方は鋭いです！</p>
<p>「嫌いです」　の前に来る助詞<span style="color: #ff0000;"><b><span style="font-size: 14pt;">「～が」</span>は<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;"><b>韓国語では「～を」にあたる「를/을」をあてはめないといけません。</b></span></p>
<p>ここポイントです！！</p>
<blockquote>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 18pt;"><b>나는 초밥<span style="color: #0000ff;">을</span> 싫어해요</b> </span></p>
<p style="text-align: left;"><span style="font-size: 14pt;">（ナヌン チョバプ<span style="color: #0000ff;">ルㇽ </span>シロへヨ）私は寿司<span style="color: #0000ff;">が</span>嫌いです。</span></p>
</blockquote>
<p>例文で見るとよくわかりますが、日本語で「寿司<span style="color: #0000ff;">が</span>」で、韓国語では「초밥<span style="color: #0000ff;">을</span>」になっていますね。</p>
<p><span style="color: #0000ff;"><b>韓国語では嗜好や能力を表す単語の前では、助詞が「를/을」がくるんです。</b></span></p>
<p>日本語では「～が」と読むので「이/가」をあてはめたくなってきますね。</p>
<p>そして1番目の文では<span style="color: #0000ff;">「을」</span>を2番目は<span style="color: #0000ff;">「를」</span>を使っていますが<br />
<span style="font-size: revert; color: initial;">使い分けはどうするかというと</span></p>
<ul>
<li>前の文字にパッチㇺがある場合は「을」を使う</li>
<li>前の文字にパッチㇺがない場合は「를」を使う</li>
</ul>
<p>このように使い分けます。</p>
<p>好きのほかにも嗜好や能力を表す　<span style="color: #0000ff;">好きだ/上手だ/下手だ　</span>などの単語をつかうときは注意して助詞を選びましょう！</p>

<h2>２「嫌い」＝「好きじゃない」という場合はどうすれはいい？</h2>
<p>「嫌い」とストレートに言うよりも「好きじゃない」という方が言いやすいという方もいるはず。</p>
<p>韓国語で「好きじゃない」は2種類で表すことができます、どちらを使っても意味は同じですよ。<br />
<span style="font-size: revert; color: initial;">では、否定の文章を作ってみましょう。</span></p>
<p>好きですについては、こちらをご覧ください→<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%a5%bd%e3%81%8d%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「好き」は2種類ある？使い分けや発音はどうなるの？</a></p>
<h3>좋아하지 않아요（チョアハジ アナヨ）好きじゃありません</h3>
<p>좋아하다が「良い・好き」次に、<span style="color: #0000ff;">否定を表す～지 않다（～ジアンタ）</span>続くので</p>
<p><b>좋아하지 않아요（チョアハジ アナヨ）</b>好きじゃありませんになりますね。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>나는 체육 시간을 좋아<span style="color: #0000ff;">하지 않아요<br />
</span></b></span><span style="font-size: 12pt;">(ナヌン チェユク シカヌルㇽ チョア<span style="color: #0000ff;">ハジ アナヨ</span>）</span></p>
<p>私は体育の時間が好き<span style="color: #0000ff;">じゃありません</span></p></blockquote>
<h3>안 좋아해요（アン チョアヘヨ）好きじゃありません</h3>
<p><span style="color: #0000ff;"><b>否定を表す안～（アン～）</b></span>に後に 좋아해요（チョアヘヨ）が続き</p>
<p>안 좋아해요（アン チョアヘヨ）好きじゃありませんの文になります。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>저는 선생님을<span style="color: #0000ff;"> 안</span> 좋아해요</b></span><span style="font-size: 12pt;">(チョヌン ソンセンニムゥル <span style="color: #0000ff;">アン</span> チョアヘヨ）</span></p>
<p>私は先生が好き<span style="color: #0000ff;">じゃありません。</span></p></blockquote>
<h2>3 嫌気がさすは韓国語でどう発音する？</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1665 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/699cd84cb6589b2589aee4be568a0cdd_t-300x200.jpg" alt="" width="513" height="342" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/699cd84cb6589b2589aee4be568a0cdd_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/699cd84cb6589b2589aee4be568a0cdd_t.jpg 509w" sizes="(max-width: 513px) 100vw, 513px" />
<h3>싫증이 나다（シルチュンイナダ）嫌気がさす、飽き飽きする、嫌になる</h3>
<p>上級者には「싫다」（シルタ）を使ったこんな表現はどうでしょうか？</p>
<p><span style="color: #0000ff;">「싫다」（シルタ）嫌い＋「증」（チュン）症で、싫증（シルチュン) 嫌気という単語になります。</span></p>
<p>나다（ナダ）が～なるで、あわせると싫증이 나다（シルチュンイナダ）です。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>매일 고기만 먹었더니 이제 <span style="color: #0000ff;">싫증이 나네<br />
</span></b></span><span style="font-size: 12pt;">(メイル コギマン モゴットニ イジェ <span style="color: #0000ff;">シルチュンイ ナネ</span>）<br />
</span>毎日肉だけ食べたら、今では<span style="color: #0000ff;">嫌気がさすな</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>맛있는 음식도 날마다 먹으면<span style="color: #0000ff;"> 싫증이 나는</span> 법이다<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(マシヌン ウンシクド ナルマダ モグミョン <span style="color: #0000ff;">シルチュンイ ナヌン </span>ボピダ）<br />
</span>美味しい食事も毎日食べたら<span style="color: #0000ff;">嫌気がさす</span>ようになっている</p></blockquote>

<h2>4　韓国語の発音が嫌い？！</h2>
<p>ネットでくぐってみると</p>
<p><strong>「韓国語の発音が嫌いだ！！」</strong></p>
<p>という声が結構多いのに驚かされます。</p>
<p>たしかに韓国語にふれた数十年前の初心を思い出すと、、、</p>
<p>韓国人いつも喧嘩してる？？うるさいな！と思うことがありました。</p>
<ul>
<li>ではなくて普通に声が大きい人が日本に比較的多い、</li>
<li>韓国には声の大きい人が勝つという暗黙？のルールがあるので声が大きくなりやすい。</li>
<li>感情的になりやすいけど喧嘩してるのではない。</li>
</ul>
<p>住んでみてわかったことです。</p>
<p>まぁ韓国人は感情表現をはっきりしますので、長いものにまかれ自分の感情を曖昧にする傾向のある私たち日本人は戸惑ったり「え？」と思うことも多いです。</p>
<p>あとは、韓国自体が好き、大好きな人が韓国人というと韓国語＝嫌いとはならないですよね。<br />
韓国語が嫌いなのではなくて、その背景に嫌いなものがある場合が多いんじゃないでしょうか？</p>
<h2>5 まとめ</h2>
<p>今日は韓国語で「嫌だ」にあたるフレーズの使い方や発音について紹介してみました。</p>
<ul>
<li><strong>韓国語で嫌いは싫다（シルタ）</strong></li>
<li><strong>嫌いですは싫어해요（シロへヨ）</strong></li>
<li><strong>～が嫌いだは~을 싫어요をつかって表現</strong></li>
<li><strong>好きじゃないは좋아하지않다  or  안 좋아요</strong></li>
</ul>
<p>とくに～は嫌いだと表現するときにつかう助詞を～을ではなく～가を使ってしまう場合が多いので気をつけましょうね。</p>
<p>はっきり韓国語で好き嫌いを伝えられるように今日の内容を覚えておいてくださいね。</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%a5%bd%e3%81%8d%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語で「好き」は2種類ある？使い分けや発音はどうなるの？</a></p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%ac%91%e9%a1%94%e3%81%8c%e5%a5%bd%e3%81%8d/">韓国語で「笑顔が好き」と伝えたい</a></p>
<p><a href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%ab%8c%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e3%80%80/">韓国語ではっきり「嫌い」と言うには？使い方や発音を確認して使いこなそう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%ab%8c%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e3%80%80/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語で「雨」の発音は２つ？？雨と血の区別は？雨にまつわる表現全部教えます！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e9%9b%a8-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e8%a1%a8%e7%8f%be/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e9%9b%a8-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e8%a1%a8%e7%8f%be/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Jun 2024 07:06:00 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[雨]]></category>
		<category><![CDATA[表現]]></category>
		<category><![CDATA[血’]]></category>
		<category><![CDATA[チジミ]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=918</guid>

					<description><![CDATA[<p>今日は韓国語での雨の発音.表現のポイントをおさえながら紹介しようと思います。 特に雨のは似た発音が２つあります、区別のポイントもお教えしちゃいます。 夕立や小雨、みぞれなど雨の種類も韓国語であわせて覚えていきましょう。 ...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e9%9b%a8-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e8%a1%a8%e7%8f%be/">韓国語で「雨」の発音は２つ？？雨と血の区別は？雨にまつわる表現全部教えます！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>今日は韓国語での雨の発音.表現のポイントをおさえながら紹介しようと思います。</p>
<p>特に雨のは似た発音が２つあります、区別のポイントもお教えしちゃいます。</p>
<p>夕立や小雨、みぞれなど雨の種類も韓国語であわせて覚えていきましょう。</p>

<h2>1 韓国語で「ピ」は２つ？雨と血の発音の区別は？</h2>
<p><strong>韓国語で雨は</strong>　<strong><span style="font-size: 18pt;"><span class="marker_yellow">비（ピ）</span></span></strong><b>といいます。</b></p>
<p><span style="color: #000000;">じつは日本語表記だと　ピ　という言葉がもう一つあるのをご存じでしょうか？</span></p>
<p><strong>韓国語で血という単語も 피（ピ）といいます。</strong></p>
<div class="voice cf l"><figure class="icon"><img decoding="async" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/03/icon_komaru01.png"><figcaption class="name">ミカ</figcaption></figure><div class="voicecomment">비と피 日本人からしたら同じに聞こえるんだけど、、、。</div></div>
<div class="voice cf r"><figure class="icon"><img decoding="async" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/03/color_4.png"><figcaption class="name">三姉妹</figcaption></figure><div class="voicecomment">お母さん何言ってるの、비と피全然違うじゃない！</div></div>
<p>韓国語あるあるなんですが韓国人の子供たちに叱られてしまいましたㅠ</p>
<p>文字が違うわけですから、発音が違うというのは当たり前なんですが、、、<br />
日本語では「ピ」ㅠなんだものㅠㅠ</p>
<p>この発音を間違うと</p>
<p><strong>「血が降っています」</strong></p>
<p>なんて間違った韓国語を話してしまうことも！<br />
ここは日本人としては区別しておきたいですよね。</p>
<p><iframe loading="lazy" title="비 雨、피血の練習をしてみましょう！" width="728" height="410" src="https://www.youtube.com/embed/QYOwRNPqaiE?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe></p>
<p><strong>雨の 비（ピ）は普通に発音すればいいです</strong>、</p>
<p><span style="color: #0000ff;">biに近い少し低い音濁った音だと理解すればオッケー。</span></p>
<p>（少し低い音で発音しておけば、ピと区別しやすくなりますよ！これポイント）</p>
<p><strong>血の 피（ピ）は　<span style="color: #000000;">piの発音に近い音です。</span></strong></p>
<p>こちらは練習が必要な音。昔私がこの発音ができなくて</p>
<p><span style="color: #0000ff;">ティッシュを顔の前において発音するときにヒラヒラするように発音しなさい、と教えられました。</span></p>
<p>やってみると結構難しいんですよね。<br />
ヒラヒラせずに唾まみれになったりとか（汚い）</p>
<p>日本にはない発音なのでそれくらいはっきり練習しておけば普通に話しているときもできるとのことでした。<br />
口の前に手のひらを当てて息がかかるかどうかで判断してもいいですよ。</p>

<h2>3「雨が降る」は韓国語でどう表現する？</h2>
<p>それでは韓国語で「雨が降る」という表現を学んでみましょう。</p>
<p>雨に続く動詞は３つあって</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt;"><b>오다</b></span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;"><b>떨어지다</b></span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;"><b>내리다</b></span></li>
</ul>
<p>3つとも同じ「雨が降る」という意味ですが、表現が少しずつ違いますので詳しく見ていきましょう。</p>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-989 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/8a0254f01c626daac44d763b6e3d55f9_t-300x225.jpg" alt="" width="699" height="525" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/8a0254f01c626daac44d763b6e3d55f9_t-300x225.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/8a0254f01c626daac44d763b6e3d55f9_t.jpg 453w" sizes="(max-width: 699px) 100vw, 699px" />
<h3>비가 오다（ピガ　オダ）</h3>
<p>「비가」が雨が  「오다」来るで直訳だと<br />
「<span style="color: #0000ff;">雨が来る」＝「雨が降る」韓国で一番良く使われる表現になります。</span></p>
<p>そして気を付けてほしいのが「雨が降っています」と言いたいとき</p>
<p><b>「비가 오고 있어요」とはいいません。</b></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><b><span style="color: #000000;">韓国語では現在形で表現するので「비가 와요」と言います！</span></b></span></p>
<p>気を付けましょうね、私も何度も間違えました。</p>
<p>例文と発音でチェックしましょう！</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>1시간 전부터 <span style="color: #0000ff;">비가 와요<br />
</span></b></span><span style="font-size: 12pt;">(ハンシカン ジョンブト <span style="color: #0000ff;">ピガ ワヨ</span>）<br />
</span>1時間前から<span style="color: #0000ff;">雨が降っています。</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><b>아마도 <span style="color: #0000ff;">비가 올 것 같아요<br />
</span></b></span><span style="font-size: 12pt;">(アマド <span style="color: #0000ff;">ピガ オルコ カッタヨ</span>）<br />
</span>たぶん<span style="color: #0000ff;">雨が降ると思います。</span></p></blockquote>
<h3>비가　떨어지다（ピガ　トロジダ）</h3>
<p>これは「떨어지다」が「落ちる」という意味合いなので、</p>
<p><span style="color: #0000ff;">雨粒が落ちてくる様子を表現し、雨が降り始めの酷くないときに使われます。</span></p>
<p>また雨がぽつぽつ降り始めた時には、「빗방울이 똑똑 떨어지다」雨粒がぽつぽつ落ちる　といいますよ。</p>
<h3>비가　내리다（ピガ　ネリダ）</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">「내리다」が「降る」という意味</span>なので日本人としてはこちらを使いたいんですが、</p>
<p><span style="color: #0000ff;">「오다」のほうが一般的につかわれます。</span></p>
<p>こちらは楽曲の歌詞や文学作品などに良く使われる雰囲気です。</p>
<p>もちろん会話でつかっても問題ないですよ。</p>
<h2>4「雨がやむ」はどう表現する？</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-988 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/IMG_2488_s-300x199.jpg" alt="" width="701" height="465" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/IMG_2488_s-300x199.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/IMG_2488_s.jpg 415w" sizes="(max-width: 701px) 100vw, 701px" />
<p>では反対に「雨がやむ」はどう表現するでしょうか？止むという単語「그치다」を付けて</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>비가 그치다<br />
</b></span></span>（<span style="color: #0000ff;">ピガ クッチダ</span>）といいます。</p>
<p><b>지금（今） 겨우（やっと） 금방（たった今）</b>などの単語と一緒に使われることが多いですね。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>금방 <span style="color: #0000ff;">비가 그쳤어요.<br />
</span></b></span><span style="font-size: 12pt;">(クンバン <span style="color: #0000ff;">ピガ クッチョッソヨ</span>）</span></p>
<p>たった今、<span style="color: #0000ff;">雨が止みました。</span></p></blockquote>
<h2>5「雨」の種類を発音と一緒に覚えよう</h2>
<p>夕立、小雨などよく使う単語をピックアップしました。ちょっと難しいですが、発音と一緒に覚えてみましょう。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">霧雨：이슬비（イスルビ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">小雨：가랑비（カランビ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">みぞれ：진깨비눈（チンヌッケビ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">夕立：소나기（ソナギ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">にわか雨：소나기（ソナギ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">暴雨（短期間で大量に降る雨）：폭우（ポグ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">豪雨（長時間に渡り大量に降る雨）：호우（ホウ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">暴風雨：폭풍우（ポッㇰプンウ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">集中豪雨：집중호우（チプチュンホウ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">梅雨：장마（ジャンマ）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">レインコート：비옷（ピオ）</span></p></blockquote>
<h2>６ 韓国人は雨の降る日にチジミを食べたくなる？</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-985 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/b18d2d11be32f0099ad8d50bd25a3abb_t-300x225.jpg" alt="" width="701" height="525" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/b18d2d11be32f0099ad8d50bd25a3abb_t-300x225.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/b18d2d11be32f0099ad8d50bd25a3abb_t.jpg 453w" sizes="(max-width: 701px) 100vw, 701px" />
<p><strong><span style="color: #0000ff;">韓国人は雨の降る日には、チジミを食べたくなるそうですよ。</span></strong></p>
<p>結婚前に韓国に旅行にきて「チジミ食べたいです」と伝えたら全く通じず、、<br />
発音がおかしいのか？と思い調べたところ</p>
<p><strong><span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;">チジミはプサンの方言</span></strong>だそうで、</p>
<p>全国的には<span class="marker_yellow"><span class="marker_yellow">「부침개、～전」（プッチンゲ、～ジョン）</span></span>というんですよ。</p>
<p>チジミ通じないから！覚えておいてください～。<br />
なんで日本でチジミと発音するようになったのか謎ですよね。</p>
<p>って話がずれましたが、、</p>
<p>なぜ雨の日にチジミ？と聞いてみると2つ説があるそうで</p>
<p><span style="color: #0000ff;">1つはチジミを焼くときに油で焼く音が雨の音に似ているため、<br />
</span><span style="color: #0000ff;">雨が降るとチジミが連想されて食べたくなるという説。</span></p>
<p>たしかに音は似てますね。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">2つ目は主婦目線で、<br />
</span><span style="color: #0000ff;">雨に買い物に行くのが面倒で家であるもので済まそうという心理からだそうです。</span></p>
<p>チジミって小麦粉と野菜と油があれば出来ちゃうから私も冷蔵庫すっからかん、やば！って時に作ります。</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e6%96%99%e7%90%86-%e3%83%ac%e3%82%b7%e3%83%94-%e3%83%81%e3%83%82%e3%83%9f/">【韓国料理】在韓日本人が伝授する本場のチヂミレシピ☆サクサク食感を最大限出すポイントをお教えしちゃいます！</a></p>
<p>あとは忘れてはならないのは</p>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;"><span class="marker_yellow">막걸리(マッコリ)！！</span></span></p>
<a style="word-wrap: break-word;" href="https://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/17283f29.0797c793.17283f2a.20d6083e/?pc=https%3A%2F%2Fitem.rakuten.co.jp%2Fauc-syoku%2F10002142%2F&amp;m=http%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fauc-syoku%2Fi%2F10002142%2F&amp;link_type=pict&amp;ut=eyJwYWdlIjoiaXRlbSIsInR5cGUiOiJwaWN0Iiwic2l6ZSI6IjMwMHgzMDAiLCJuYW0iOjEsIm5hbXAiOiJyaWdodCIsImNvbSI6MSwiY29tcCI6ImRvd24iLCJwcmljZSI6MCwiYm9yIjoxLCJjb2wiOjEsImJidG4iOjF9" target="_blank" rel="nofollow noopener noreferrer"><img decoding="async" style="margin: 2px;" title="" src="https://hbb.afl.rakuten.co.jp/hgb/17283f29.0797c793.17283f2a.20d6083e/?me_id=1265989&amp;item_id=10002142&amp;m=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fauc-syoku%2Fcabinet%2F02049869%2F03692732%2F03692734%2F10002142o.jpg%3F_ex%3D80x80&amp;pc=https%3A%2F%2Fthumbnail.image.rakuten.co.jp%2F%400_mall%2Fauc-syoku%2Fcabinet%2F02049869%2F03692732%2F03692734%2F10002142o.jpg%3F_ex%3D300x300&amp;s=300x300&amp;t=pict" alt="" border="0" /></a>
<p><span style="color: #0000ff;">チジミとマッコリは相性抜群</span>と言われているので、<br />
雨の日の飲み物というわけではないですが、あれば最高ということです。</p>
<p>来韓時に雨が降ったら、<span style="color: #0000ff;">「雨が降るからチジミでも食べに行きましょうか？」</span>っていってみたらいいですね。</p>
<p>「おおっ～」って思われるかもしれません。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><b>비가 오니까 <span style="color: #0000ff;">부침개</span>라도 먹으러 갈까요?<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;">(ピガ　オニカ　<span style="color: #0000ff;">プッチンゲ</span>ラド　モグロ　カルカヨ？）</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">雨が降るから<span style="color: #0000ff;">プッチンゲ（チジミ）</span>でも食べに行きましょうか？</span></p></blockquote>

<h2>7 まとめ</h2>
<p>雨にまつわる韓国語の表現を発音と一緒にご紹介しました。</p>
<p>国が変われば表現も微妙に変わって来るものですよね。</p>
<p>ぜひ来韓時に雨が降ったら、思い出して使ってみてくださいね～。</p>
<p><a href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e9%9b%a8-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e8%a1%a8%e7%8f%be/">韓国語で「雨」の発音は２つ？？雨と血の区別は？雨にまつわる表現全部教えます！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e9%9b%a8-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e8%a1%a8%e7%8f%be/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>あの人に韓国語で「最高にかっこいい」と伝えたい！！発音をチェックして思いを伝えよう！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84-%e7%99%ba%e9%9f%b3-%e6%9c%80%e9%ab%98%e3%81%ab/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84-%e7%99%ba%e9%9f%b3-%e6%9c%80%e9%ab%98%e3%81%ab/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 26 May 2024 00:39:16 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[かっこいい]]></category>
		<category><![CDATA[おすすめ記事]]></category>
		<category><![CDATA[最高に]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1180</guid>

					<description><![CDATA[<p>押したちが「かっこいい～」「イケメン」と韓国文化に、はまっていく人多いですよね。韓国で、「かっこいい」は韓国語で何というでしょうか？ 韓国ドラマを見ながら、アイドルのパフォーマンスを見ながら「最高にかっこいい♡」と韓国語...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84-%e7%99%ba%e9%9f%b3-%e6%9c%80%e9%ab%98%e3%81%ab/">あの人に韓国語で「最高にかっこいい」と伝えたい！！発音をチェックして思いを伝えよう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>押したちが「かっこいい～」「イケメン」と韓国文化に、はまっていく人多いですよね。韓国で、「かっこいい」は韓国語で何というでしょうか？</p>
<p>韓国ドラマを見ながら、アイドルのパフォーマンスを見ながら<strong>「最高にかっこいい♡」と韓国語で伝えられるように発音もあわせて紹介していきますねっ！</strong></p>
<p>押しと対面できたら伝えられたらいいですよね♡応援メッセージを送るときにも参考にできますよ。
<h2>1　素敵という意味での「かっこいい」</h2>
<h3>멋있다（モシッタ）かっこいい</h3>
<p>韓国語で、<strong><span style="color: #000000;">素敵という意味を含んだ「かっこいい」が멋있다（モシッタ）</span>で</strong>す。</p>
<p>これは<span style="color: #0000ff;">顔立ちだけでなく、スタイルや行動、雰囲気など幅広く使える言葉で、男性のみならず女性にも使えるフレーズです。</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">人だけでなく風景や建物の内装や物などにも使ます。</span>便利な言葉ですよね。</p>
<p>멋있다（モシッタ）の「멋」が　粋・洒落という意味で「있다」があるで「洒落ている」＝「かっこいい」という意味になります。</p>
<p>会話の時は原形のまま使ってもいいですし</p>
<ul style="list-style-type: square;">
<li><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>멋있어요</b></span>（モシッソヨ）ヨ体（丁寧）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>멋있어</b></span>（モシッソ）パンマル（ため口）</span></li>
</ul>
<p>のように少し丁寧にヨ体にしたり、パンマル（ため口）にしたりして使いましょう。</p>
<h3>「最高にかっこいい」は、韓国語でどう言えばいい？</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">「かっこいい」が멋있다（モシッタ）</span>ということが理解できたところで</p>
<p>さらに感情をこめてあの人に<strong>「最高にかっこいい！！」</strong>というときはどういえばいいでしょうか？</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>최고（チェゴ）最高</strong></span>　の後に助詞の　<span style="font-size: 12pt;"><b>로（ロ）～に</b></span>をつけて</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><strong><span class="marker_yellow">최고로（チェゴロ）　が最高に</span></strong></span>という言い回しになります。</p>
<p>それではここに先ほど習った「かっこいい」をくっつけて見ましょう。</p>
<blockquote><p><b><span style="font-size: 14pt;">최고로 멋있어요!<br />
</span></b><span style="font-size: 12pt;">(チェゴロ モシッソヨ）<br />
</span>最高にかっこいいです！</p>
<p><b><span style="font-size: 14pt;">최고로 멋있어!<br />
</span></b><span style="font-size: 12pt;">(チェゴロ モシッソ）<br />
</span>最高にかっこいい！</p></blockquote>
<p>「最高」には、韓国語では他にもいろんな言い方があります。<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e6%9c%80%e9%ab%98/">こちら</a>でさらに詳しく研究してみてね。</p>
<p>さらに上の文章に<b>兄さんを意味する오빠</b>をプラスしてみましょう。</p>
<blockquote><p><strong><span style="font-size: 14pt;">오빠가 최고로 멋있어요!<br />
</span></strong><span style="font-size: 12pt;">(オッパガ  チェゴロ モシッソヨ）</span></p>
<p>オッパが最高にかっこいいです！</p></blockquote>
<p><span style="color: #0000ff;">オッパがプラスされてさらにあの人との距離がぐっと近づきますよね！！</span>ぜひ活用してみてくださいね。</p>
<p>↓オッパについてはさらに詳しく知りたい方はこちら♪</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%aa%e3%83%83%e3%83%91%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語「オッパ」の意味や発音をチェック！二人の距離が縮じまる魔法の言葉</a></p>
<h2>2　顔が「かっこいい」</h2>
<h3>잘 생기다（チャルセンギダ）　（顔が）イケメン、かっこいい</h3>
<p><span style="color: #0000ff;"><strong>男性の顔がカッコいいと限定するなら잘 생기다（チャルセンギダ）</strong></span>を使います。</p>
<p>私が好きなチョンへインさん♡なんて顔が整っているんでしょうか！！</p>
<p>こういう顔こそ　잘 생기다（チャルセンギダ）です！！（私のモチベーションアップのため登場して頂きました♡画像はお借りしました）</p>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1196 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/GNvAe5a1ACc.jpg" alt="" width="729" height="551" />
<p><b>「잘」がよく</b>、<b>「생기다」が生じる</b>で「良く生じた・よくできている」＝「イケメン、かっこいい」ですね。</p>
<p>会話で使う場合は原形でもいいですし</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>잘 생겼어요</b></span>（チャル センギョッソヨ）　ヨ体＋過去形　「かっこよかったです」</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>잘 생겼어</b></span>（チャル センギョッソ）　パンマル（ため口）＋過去形　「かっこよかった」</span></li>
</ul>
<p>といいますね。</p>
<h3>「最高にイケメン」は、韓国語でどう言えばばいい？</h3>
<p>「最高にかっこいい」と同じように<strong>「最高にイケメン！！」</strong>というフレーズを作ってみましょう。</p>
<p>復習になりますが、、</p>
<p><span style="font-size: 12pt;"><strong>최고（チェゴ）最高</strong></span>　の後に助詞の　<span style="font-size: 12pt;"><b>로（ロ）～に</b></span>をつけて</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><strong><span class="marker_yellow">최고로（チェゴロ）　が最高に</span></strong></span>という言い回しになりましたよね。</p>
<p>それではここに先ほど習った「イケメン」をくっつけて見ますよ。</p>
<blockquote><p><b><span style="font-size: 14pt;">최고로</span><b></b></b><b><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">잘 생겼어요.<br />
</span></b><span style="font-size: 12pt;">(チェゴロチャルセンギョッソヨ）<br />
</span>最高にイケメンでした！</p>
<p><b><span style="font-size: 14pt;">최고로</span><b></b></b><b><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">잘 생겼어.<br />
</span></b><span style="font-size: 12pt;">(チェゴロチャルセンギョッソ）<br />
</span>最高にイケメンだった！</p></blockquote>
<p>ここにオッパもくっ付けて練習してみてね。</p>

<h2>3　その他「かっこいい」に準ずる表現</h2>
<h3>매력이 있다（メリョギ　イッタ）魅力がある</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">「かっこいい」という言葉を「魅力がある」という言葉に置き換えることができますよね</span>。</p>
<p>매력이（メリョギ）魅力が 있다（イッタ）～ある　「魅力がある」です。</p>
<h3>미남（ミナン）美男</h3>
<p>こちらは<span style="color: #0000ff;">「かっこいい」というか「美しい男」って感じで使われます</span>。ドラマのタイトルにもなりましたから、知っている人も多いはず。</p>
<p>韓国では<span style="color: #000000;"><b>미남（ミナン）という中世的な男性はあまり好まれません。</b></span></p>
<p>昔日本で人気を博した「美しい男」ヨン様ことペヨンジュンさんや、グンちゃんことチャングソクさんは韓国ではあまり人気がなかったのを知っているでしょうか？</p>
<p>「日本女性は何でああいう男性が好きなんだ？？」って韓国の男友達に聞かれますが（理解できないそうです）、、、日本女性は、きれいな男が好きな傾向にありますよね。</p>
<p>したがって韓国ではそんなにあまり使われない言葉ではありますね。</p>
<p>これは女性バージョンもあります、<b>美女なら미녀（ミニョ）</b>ですよ。これはよく使います。</p>
<h3>몸짱（モンチャン）体が素敵な男女に対して</h3>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1202 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/401f5180f96138311e03c1f5d5283a8d_t-300x200.jpg" alt="" width="728" height="486" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/401f5180f96138311e03c1f5d5283a8d_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/401f5180f96138311e03c1f5d5283a8d_t.jpg 509w" sizes="(max-width: 728px) 100vw, 728px" />
<p>これは<span style="font-size: 14pt;"><b>몸（モン）体　＋　짱이다（チャンイダ）最高だ！</b></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">　<span style="font-size: 12pt;">で　<span style="font-size: 14pt;"><b>몸짱（モンチャン）</b></span></span></span>です。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">鍛えられた美しい体をもつ男女に使われる言葉になります。</span></p>
<p>韓国人はジムに通って体を鍛えたり定期的に運動している人がすごく多いです。</p>
<p>韓国人の女性は細目の男性よりも、<span style="color: #0000ff;">がっちりした男性らしいかっこよさを求めるようです</span>。</p>
<p>女性もジムに通ったりして美しさを極める人が多いんですね。日本人は見習わないといけないところですよね。</p>
<h3>얼짱（オルチャン）かわいい女性、イケメン男性に</h3>
<p>顔がかっこいいといえば日本人の皆様は<span style="color: #ff0000;">　<span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;"><b>얼짱（オルチャン）</b></span></span>という言葉が思い浮かぶのでは？</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><b>얼굴（オルグル）顔</b>　+ <b>짱이다（チャンイダ）最高だ！</b></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">を</span>略して、<b>얼짱（オルチャン）</b>です。</p>
<p>オルチャンメイク・オルチャンインスタグラマーとか日本サイトでもよく目にします。<br />
<span style="color: #333333; font-size: revert;">実は20年くらい前に新しく作られた言葉ですが定着化しましたね。</span></p>
<h3>훈남（フンナム）癒し系男子</h3>
<p>最近よく使われるのが、<span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;"><b>훈남（フンナム）癒し系男子</b></span>です。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><b>훈훈하다（フヌナダ）</b>が<br />
<b>おだやかな優しい</b>　＋　<b>남자(ナムジャ） 男</b>　で</span><b><span style="font-size: 14pt;">훈남（フンナム</span><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 14pt;">）</span></span></b></p>
<p><span style="color: #0000ff;">そんなに顔はそんなにかっこよくないけど、優しくて会えば癒される男性のことをいいます。</span></p>
<p>韓国のイケメンってほぼ遊んでいる感じがします、、、それは韓国は外見至上主義なので、イケメンに女たちが群がるからなんですね。</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd-%e7%be%8e%e5%ae%b9-%e6%84%8f%e8%ad%98/">韓国はなぜ美容整形大国と呼ばれるのか？外見至上主義と美意識の高さを社会構造から考察して見た。</a></p>
<p>すぐ浮気するようなイケメンより、훈남（フンナム）がいい！ということで出来た言葉です。</p>
<p>韓国の普通の顔の男たちㅋにも優しい言葉ですよね、훈남（フンナム）って。顔がいまいちでもいい女をゲットできる道が開けた～ってかんじるフレーズです。</p>

<h2>４「最高に」の他にも「かっこいい」を強調する韓国語は？</h2>
<p>先ほど「最高に」を「かっこいい」にくっつけて見ましたが、その他にも韓国語でかっこいいを強調するフレーズを例文と共に紹介します。</p>
<p>よりよく伝わるように発音のポイントも説明してみました。</p>
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">너무（ノム）</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;"><b>너무 너무 멋있어</b></span>（<span style="color: #000000;">ノム ノム モシッソ</span>）</span></p>
<p>「とても」という意味。複数回、繰り返してみてもいいでしょう！</p>
<h3><span style="color: #000000;"><span style="font-size: 14pt;">엄청</span><span style="font-size: 14pt;">（</span><span style="font-size: 14pt;">オンチョン</span><span style="font-size: 14pt;">）</span></span></h3>
<p><b><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">엄청</span><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;"> 잘 생겼다니까!</span></span></b><span style="font-size: 14pt;">（<span style="color: #000000;">オンチョン チャル センギョッタニカ！</span>）</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">「すごく」という意味。</span>「オン」の読み方は、ン を発音するときに口を閉じて「オン」を一文字で発音するイメージで言ってみましょう。</p>
<p>原型＋니까で「～んだから！」という表現になり、<br />
友達などに「すっごくかっこいいんだから！！」と力を込めていうときに使えるフレーズです。</p>
<p>特に語尾の「か」発音に力を込めていえば、すっごいかっこいいんだぁ～と伝わりますよ。</p>
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">진짜 （チンチャ）</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #000000;"><b>진짜 매력이 있다</b>（チンチャ メリョギ イッタ</span>）</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">「ほんと、マジ」という意味。<br />
</span>ため口で使われる言葉なので、目上の人に使わないように注意です。</p>
<p>「チン」に力を込めて発音しましょう。</p>
<p>さらに詳しく→<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%81%e3%83%a3%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3/">韓国語「진짜・チンチャ」意味や使い方を徹底攻略★</a></p>
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">정말（チョンマル）</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>정말 몸짱이다</b>（チョンマル モンチャンイダ）</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">「ほんと」</span>目上の人に対するときは、こちらの「ほんと」を使うのがいいですね。</p>
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">완전（ワンジョン）</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>완전 멋있다</b>（ワンジョン モシッタ）</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">「完全に」の意味。</span></p>
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">겁나（コンナ）</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>겁나 잘 생겼어</b>（コンナ チャル センギョッソ）</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">「すんげぇ、めっちゃ」の意味。<br />
</span>「겁나다」からきた言葉で「怖い、恐怖を感じる」それくらい～だというように使います。</p>
<p>よくつかう表現ですが、きれいな表現ではないので、親しい間柄でつかいましょう。</p>
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #000000;">대박（テバㇰ）</span></h3>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #000000;"><b>완전 대박～！！</b>（ワンジョン テバㇰ）</span></p>
<p>これは日本語でいう<span style="color: #0000ff;">「ヤバい」</span>みたいなニュアンスです。<br />
ヤバいくらい（かっこいい）なんてとき驚きを込めて使います。</p>
<p>発音は「テ～バㇰ」ってかんじで「テ～」を伸ばしながら力を込めて発音してみましょう。</p>

<h2>5　まとめ</h2>
<p>韓国語の「かっこいい」の表現理解できましたか？？</p>
<ul>
<li>韓国のかっこいいには「멋있다 、잘 새겼다」などがある</li>
<li>「最高にかっこいい」は 「최고로 멋있다」</li>
<li>韓国語のかっこいいを強調する言葉は複数ある</li>
</ul>
<p>今日の記事の内容を、練習して押し活や気になる彼にアプローチするときに是非つかってみてくださいね。</p>
<p><a href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします。</p>
<p>↓他にも容姿にまつわる韓国語をチェックしてみましょう★</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%8f%af%e6%84%9b%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e6%9b%b8%e3%81%8d%e6%96%b9/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「可愛い」って言ってみたい&#x2665;発音と書き方も確認してみよう！</a></p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%be%8e%e3%81%97%e3%81%84-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/" target="_blank" rel="noopener">韓国語「美しい」の 使い分けは？아름답다・예쁘다・곱다を徹底比較！！</a></p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84-%e7%99%ba%e9%9f%b3-%e6%9c%80%e9%ab%98%e3%81%ab/">あの人に韓国語で「最高にかっこいい」と伝えたい！！発音をチェックして思いを伝えよう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%8b%e3%81%a3%e3%81%93%e3%81%84%e3%81%84-%e7%99%ba%e9%9f%b3-%e6%9c%80%e9%ab%98%e3%81%ab/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語の「どういたしまして」って「천만에요（チョンマネヨ）」じゃないの？発音や書き方はどう？</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%a6%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%a6%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2018 07:06:37 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[どういたしまして]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1805</guid>

					<description><![CDATA[<p>韓国語で「どういたしまして」は、「천만에요（チョンマネヨ）」といいます、と韓国語を習い始めた初期に知った方が多いんじゃないでしょうか。 なぜならば、韓国語の本や参考書などで載っていることが多いからです。私も初期の段階で知...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%a6%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語の「どういたしまして」って「천만에요（チョンマネヨ）」じゃないの？発音や書き方はどう？</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>韓国語で「どういたしまして」は、「천만에요（チョンマネヨ）」といいます、と韓国語を習い始めた初期に知った方が多いんじゃないでしょうか。</p>
<p>なぜならば、韓国語の本や参考書などで載っていることが多いからです。私も初期の段階で知りましたが、実際に使ったことはたぶん１回もなかったように思います。</p>
<p>じゃあ、一体どういったらいいの？と思う方に<strong>今日は韓国語のどういたしましてのフレーズの発音・書き方について、詳しく説明していきますね。</strong></p>

<h2>１韓国語の参考書に載っている「どういたしまして」</h2>
<h3>천만에요（チョンマネヨ）どういたしまして</h3>
<p>どういたしましては韓国語では천만에요（チョンマネヨ）といいます。</p>
<p>천만が千万という意味ですから</p>
<p><span style="color: #0000ff;">ありがとうといわれて、その言葉が過分であり、どんでもない＝どういたしますというニュアンスですが、、、、</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">さっきも言ったようにあまり使用頻度がないフレーズです。</span>なぜあんなに参考書などに載っているのか理解できません。</p>
<p>そもそも日本語でも「どういたしまて」ってあまり使いませんよね。</p>
<p>普通「いえいえ」「はーい」「大丈夫」と軽く返事する場合が多いですね。</p>
<h2>2「どういたしまして」の代わりにつかえる表現</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1818 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/90b1f0883dc9ed5e8c51d0c57e4ddbec_t-300x200.jpg" alt="" width="612" height="407" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/90b1f0883dc9ed5e8c51d0c57e4ddbec_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/90b1f0883dc9ed5e8c51d0c57e4ddbec_t.jpg 509w" sizes="(max-width: 612px) 100vw, 612px" />
<p>それでは韓国で実際に「ありがとう」など感謝の言葉を言われた場合に使えるフレーズをあげてみますね。</p>
<h3>아니에요（アニエヨ）いいえ</h3>
<p>はい／いいえの「いいえ」にあたるのが、このフレーズです。いいえ～と日本語でも言いますよね。</p>
<p>他にも<span style="color: #ff0000;">丁寧な言い方で 아니요（アニヨ）</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">パンマル形では 아니야（アニヤ）や 아니（アニ）</span>などがあります。照れながらいうと可愛いフレーズですね。</p>
<h3>네（ネ）はい</h3>
<p>さっきと反対で、はい／いいえの「はい」もよくつかわれます。<span style="color: #0000ff;">日本語の「はーい」ってかんじですね。</span></p>
<p>はい／いいえに関してはこちらもチェック☆<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%84%e3%81%84%e3%81%88%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/" target="_blank" rel="noopener">韓国語で「はい」「 いいえ」は？ネイティブに近い発音をしてみよう♪</a></p>
<h3>괜찮아요（クェンチャナヨ）大丈夫です。</h3>
<p>状況よっては、「大丈夫」もどういたしましてのかわりになりますね。</p>
<p>友達同士なら괜찮아요（クェンチャナヨ）のヨをとってパンマル形で使ってみてもオーケーです。</p>
<p>大丈夫についてはこちらをクリック☆<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab-%e7%99%ba%e9%9f%b3/" target="_blank" rel="noopener">韓国語の「大丈夫・ケンチャナヨ」発音や書き方をチェックして使いこなそう！</a></p>
<h3>저야말로 감사합니다（チョヤマㇽロ カムサハムニダ）こちらこそありがとうございます。</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">相手も感謝、自分にもプラスがあるときに使いましょう。</span></p>
<p>저야말로（チョヤマㇽロ)こちらこそ、 감사합니다（カムサハムニダ）ありがとうございます、です。</p>

<h3>고맙긴요（コマㇷ゚キニョ）ありがとうだなんて</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">「ありがとう～」と言われた場合に謙遜するときのフレーズです。</span></p>
<p>ヨをとって<span style="color: #ff0000;">パンマル形で 고맙긴（コマッキン）</span>で使ってみてもオーケーです。</p>
<h3>뭘요 (ムォㇽリョ）いえいえ</h3>
<p>私が個人的によく使うのは、뭘요 (ムォㇽリョ）<span style="color: #0000ff;">日本語の「いえいえ」いあたる言葉です</span>。</p>
<p>さらっと使いやすいフレーズなので１つ覚えておくと便利です。</p>
<h3>됬어요（テッソヨ）結構です、遠慮します</h3>
<p>됬어요（テッソヨ）には、いろいろな意味がありますが</p>
<p>この場面では「ありがとう」という言葉に対して結構です、遠慮しますという意味ですから</p>
<p><span style="color: #0000ff;">感謝の言葉をいわれて、大丈夫です～ていった感じでつかえばいいでしょう。</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">됬어요（テッソヨ）は、「もういい」と断る場合にもよく使われるので、冷たい感じで言ってしまうと誤解を受けます。</span></p>
<p>使う側の雰囲気が重要なフレーズなので気を付けて使うようにしましょう。</p>
<h3>별 말씀을요（ビョル マルスムゥルヨ）とんでもないです。</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">相手が年上の場合使えるフレーズです。</span></p>
<p>별が大した、말씀がお言葉で、そんなお言葉とんでもないです。というニュアンスですね。</p>
<p>もっと丁寧にというならば、<span style="color: #ff0000;">별 말씀을 다 하십니다.（ビョル マルスムゥル タ ハシㇺニダ）とんでもございません。</span>があります。</p>
<h3>별 거 아니예요（ビョル ゴ アニエヨ）大したことじゃないです。</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">相手の感謝の言葉に対して謙遜し答える時はこちら。</span>별が大したで、否定する言葉がつづきますから、大したことじゃないです。ね。</p>
<h3>그런 거 가지고（クロン ゴ カジゴ）そんなことで</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">親しい仲でこれぐらい当たり前だよ、という場合</span>は 그런 거 가지고（クロンゴカジゴ）2人の親しさが目に見えるようなフレーズです。</p>

<h2>3 まとめ</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1819 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/81f8d59d36ad30c55ddb6ce02ebdbd06_t-300x200.jpg" alt="" width="510" height="340" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/81f8d59d36ad30c55ddb6ce02ebdbd06_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/81f8d59d36ad30c55ddb6ce02ebdbd06_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 510px) 100vw, 510px" />
<p><strong>韓国語の「どういたしまして」にあたるフレーズの書き方・発音を紹介しました。</strong></p>
<p>けっこうたくさんありましたね、全部覚えるのは大変ですので、いくつか記憶しておいて使うのがいいでしょうね。</p>
<p>あとは、言葉もそうですが表情や声のトーンなどに気を使えば気持ちは伝わるのもだと思いますよ。</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%a6%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語の「どういたしまして」って「천만에요（チョンマネヨ）」じゃないの？発音や書き方はどう？</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%a9%e3%81%86%e3%81%84%e3%81%9f%e3%81%97%e3%81%be%e3%81%97%e3%81%a6%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語の「大丈夫・ケンチャナヨ」発音や書き方をチェックして使いこなそう！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab-%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab-%e7%99%ba%e9%9f%b3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Sep 2018 05:03:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[大丈夫]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1797</guid>

					<description><![CDATA[<p>ケンチャナヨ精神って聞いたことがありますか？韓国の国民性を表す言葉ですが、いい意味でおおらか、悪い意味で適当だ、いい加減だという意味なんです。ケンチャナヨ精神の、ケンチャナヨは大丈夫という意味です。 今日は韓国でほんとに...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab-%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語の「大丈夫・ケンチャナヨ」発音や書き方をチェックして使いこなそう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>ケンチャナヨ精神って聞いたことがありますか？韓国の国民性を表す言葉ですが、いい意味でおおらか、悪い意味で適当だ、いい加減だという意味なんです。ケンチャナヨ精神の、ケンチャナヨは大丈夫という意味です。</p>
<p><strong>今日は韓国でほんとによく使う大丈夫の韓国語の発音、使い方などを詳しく紹介しますね。</strong></p>

<h2>１韓国語の「大丈夫」の書き方と発音</h2>
<h3>괜찮아요（クェンチャナヨ）一番一般的な大丈夫です</h3>
<p><span style="color: #ff0000;">一番一般的な「大丈夫です」の表現になります。</span></p>
<p>ヨ体で締めくくられているので、丁寧で柔らかい表現になり女性が良く使う傾向があります。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">親しい年上、友達などに丁寧な言い方をするときにつかえるフレーズです。</span></p>
<p>発音は、一般的に日本語表記をする場合「ケンチャナヨ」と表記するときが多いですが</p>
<p><span style="color: #ff0000;">「クェンチャナヨ」と発音するのが、韓国語の音に一番近い表現になります。</span></p>
<p>「クェン」の音にあたるハングルが二重母音のため、日本人からしたらちょっと発音しにくい音になっています。</p>
<p>「ケンチャナヨ」と言っても大丈夫ですが、どうせならネイティブの発音に近い音で覚えてみましょう！</p>
<p>参考までに二重母音を使った単語をのせてみますね。</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 12pt;">과일（クァイル）果物</span></li>
<li><span style="font-size: 12pt;">과학（クァハク）科学</span></li>
<li><span style="font-size: 12pt;">관광（クァンガァン）観光</span></li>
</ul>
<h3>괜찮습니다（クェンチャンスㇺニダ）改まった場や上司に使う「大丈夫です」</h3>
<p>괜찮아요（クェンチャナヨ）よりも<span style="color: #ff0000;">丁寧で公式の場や上司に対する受け答えなどにも使える「大丈夫です」です。</span></p>
<p>やや硬い表現になるので、男性が良く使う傾向にあります。</p>
<p>一般でもつかいますが、軍隊の軍人たちが良く使うフレーズって感じがしますね。</p>
<h3>괜찮아（クェンチャナ）親しい仲での「大丈夫」</h3>
<p>괜찮아요（クェンチャナヨ）から、<span style="color: #ff0000;">ヨをとってしまうとパンマル形の出来上がりです。</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">恋人や友達、後輩など親しい仲で使える言葉になります。</span></p>
<h2>２「大丈夫？」と韓国で尋ねる時の表現</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1813 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/e3c2a356b3374c7ee3e97381e02eec36_t-300x200.jpg" alt="" width="576" height="383" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/e3c2a356b3374c7ee3e97381e02eec36_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/e3c2a356b3374c7ee3e97381e02eec36_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 576px) 100vw, 576px" />
<p>「大丈夫だ」と表現するときのフレーズを紹介しましたが</p>
<p>相手を心配して「大丈夫ですか？」と聞く場合はどうなるかご紹介しますね。</p>
<p>相手とコミュニケーションをとっていく場合大切なフレーズなのでポイントをおさえておきましょう。</p>
<h3>괜찮아요？（クェンチャナヨ？）大丈夫ですか？</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">괜찮아요（クェンチャナヨ）にクエスチョンマークを付ければ、「大丈夫ですか？」と尋ねる文章になります。</span>簡単ですね。</p>
<p>注意するところは、<span style="color: #ff0000;">語尾を上げて発音するようにすることです。</span></p>
<p>韓国語の疑問形は全部語尾に？がつくと語尾をあげて発音することになっていますので、お忘れなく。</p>
<h3>괜찮습니까?（クェンチャンスㇺニカ？）大丈夫ですか？</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">괜찮습니다（クェンチャンスㇺニダ）の疑問形は、語尾を까に変えて、クエスチョンマークをつけます。</span></p>
<p>これも<span style="color: #ff0000;">語尾を上げるように発音しましょう。</span></p>
<h3>괜찮아？（クェンチャナ？）大丈夫？</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">パンマル形の　괜찮아（クェンチャナ）を、疑問形にする場合はクエスチョンマークをつけます。</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">これも語尾を上げるように発音しましょう。</span></p>

<h2>３韓国語で「大丈夫じゃない」というときの表現</h2>
<p><span style="color: #ff0000;">韓国語で否定文を作る場合、안（アン）～지 않다（ジアンタ）という単語を利用して文章を作っていきます。</span></p>
<p>それぞれ見ていきましょう。</p>
<h3>안 괜찮아요（アン クェンチャナヨ）괜찮지 않아요（クェンチャンチ アナヨ）大丈夫じゃありません</h3>
<p>괜찮아요（クェンチャナヨ）を使った否定文です。</p>
<h3>안 괜찮습니다 （アン クェンチャンスムニダ）괜찮지 않습니다（クェンチャンチ アンスムニダ）大丈夫じゃありません</h3>
<p>괜찮습니다（クェンチャンスㇺニダ）の否定文。</p>
<h3>안 괜찮아 （アン クェンチャナ）괜찮지 않아（クェンチャンチ アナ）大丈夫じゃない</h3>
<p>괜찮아（クェンチャナ）の否定文。</p>

<h2>４韓国語で「大丈夫だった」というときのフレーズ</h2>
<p>「大丈夫でした・大丈夫だった」など韓国語での過去形の表現はどうしたらいいでしょうか？</p>
<p><span style="color: #ff0000;">韓国語で過去形を作る場合 았 を文の中に入れる必要があります、</span>文章がどのように変わるか確認してみましょう。</p>
<h3>괜찮았아요（クェンチャナッソヨ）大丈夫でした。</h3>
<p>괜찮아요（クェンチャナヨ）を使った過去形です。柔らかく丁寧な印象です。</p>
<h3>괜찮았습니다（クェンチャナッスㇺニダ）大丈夫でした。</h3>
<p>괜찮습니다（クェンチャンスㇺニダ）の過去形、硬く男性的な雰囲気になります。</p>
<h3>괜찮았아（クェンチャナッソ）大丈夫だった。</h3>
<p>괜찮아（クェンチャナ）の過去形、親しい仲で使いましょう。</p>
<h2>5 まとめ</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1814 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/758743e14b52747d64617ee1ceb3e55b_t-300x200.jpg" alt="" width="642" height="428" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/758743e14b52747d64617ee1ceb3e55b_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/758743e14b52747d64617ee1ceb3e55b_t.jpg 509w" sizes="(max-width: 642px) 100vw, 642px" />
<p><strong>韓国語での「大丈夫」の書き方・発音をまとめてみました。</strong></p>
<p>最初にも言ったように、ケンチャナヨ精神は韓国の国民性を表し、よく使うフレーズです。</p>
<p>私は基本的に適当な人間なので、ケンチャナヨ精神で大丈夫～で済んでしまうこの国が好きですが、、、住んでみて私も日本人だったと感じることも多いですよ(^^;)</p>
<p><span style="color: #0000ff;">え～～それ大丈夫じゃないだろ～</span>って突っ込みどころ満載です。建物とか、ゴミの捨て方とかいろいろ、、。</p>
<p>日本人日本人している方には韓国在住はお勧めできませんよ。神経すり減るかも、これホントです、</p>
<p>私みたいな「まっ、どーにかなる」みたいな人はあってるかもしれませんね？</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab-%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語の「大丈夫・ケンチャナヨ」発音や書き方をチェックして使いこなそう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e5%a4%a7%e4%b8%88%e5%a4%ab-%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「ごめんなさい 」と韓国語で謝る場合の4選・発音や書き方をチェック★</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%94%e3%82%81%e3%82%93%e3%81%aa%e3%81%95%e3%81%84-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%94%e3%82%81%e3%82%93%e3%81%aa%e3%81%95%e3%81%84-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 11 Sep 2018 06:54:22 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[ごめんなさい]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1684</guid>

					<description><![CDATA[<p>「ごめんなさい」は、親や友達、恋人など親しい関係の中で謝るときに必要な言葉ですよね。 韓国では日本のようにペコペコと何度も謝ることはしませんが、悪いと思ったらバシッと1回謝りますね、本当に悪かったと思った場合だけ。 今日...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%94%e3%82%81%e3%82%93%e3%81%aa%e3%81%95%e3%81%84-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">「ごめんなさい 」と韓国語で謝る場合の4選・発音や書き方をチェック★</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>「ごめんなさい」は、親や友達、恋人など親しい関係の中で謝るときに必要な言葉ですよね。</p>
<p>韓国では日本のようにペコペコと何度も謝ることはしませんが、悪いと思ったらバシッと1回謝りますね、本当に悪かったと思った場合だけ。</p>
<p><strong>今日は「ごめんなさい」を韓国語で何というか？発音や書き方も合わせて説明しちゃいます。</strong></p>

<h2>1 韓国語の「ごめんなさい」の基本形</h2>
<h3>미안하다（ミアナダ）すまない</h3>
<p><span style="color: #ff0000;">韓国語の미안하다（ミアナダ）が、すまないという意味にあたり、ごめんというニュアンスになります。</span></p>
<p>韓国語は、相手の立場や年齢で使う言葉を使い分ける必要があるので「ごめんなさい」も相手に合わせてフレーズを変えなければいけません。</p>
<p>「ごめんなさい」を丁寧な順に並べてみるとこんな感じです。</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt;">미안합니다（ミアナㇺニダ）ごめんなさい。</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">미안해요（ミアネヨ）ごめんなさい。</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">미안해（ミアネ）ごめんね。</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">미안（ミアン）ごめん。</span></li>
</ul>
<p>上から順に詳しく説明していきますね。</p>
<h2>2 丁寧に謝るときの「ごめんなさい」</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1695 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/a394076be58c6986e25c9e1bce190135_t-300x225.jpg" alt="" width="567" height="426" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/a394076be58c6986e25c9e1bce190135_t-300x225.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/a394076be58c6986e25c9e1bce190135_t.jpg 453w" sizes="(max-width: 567px) 100vw, 567px" />
<h3>미안합니다（ミアナㇺニダ）ごめんなさい</h3>
<p><span style="color: #ff0000;">目上の方に謝る場合に使えるフレーズです。</span></p>
<p>ハムニダ体なので、目上の方や公式の場でも使用可能ですが、ぶつかった・言い間違えたなどの小さなミス・謝る時などに使いましょう。</p>
<p>問題が起こるような内容に미안합니다（ミアナㇺニダ）は軽すぎますので、죄송합니다（チョソンハムニダ）をつかうのがベストです。</p>
<p>日本語でも同じですよね。</p>
<p>すいませんについてはこちら→<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%99%e3%81%bf%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/" target="_blank" rel="noopener">韓国語「すみません」５フレーズ★ 発音や使い分けをチェックして使いこなそう！</a></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">연락 못 드려서 <span style="color: #ff0000;">미안합니다</span></span>（ヨンラク モッ トゥリョソ <span style="color: #ff0000;">ミアナㇺニダ</span>）連絡をできなくてごめんなさい。</p></blockquote>

<h2>3 程よく丁寧な「ごめんなさい」</h2>
<h3>미안해요（ミアネヨ）ごめんなさい</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">미안합니다（ミアナㇺニダ）よりも堅苦しくなく、さらっと使える「ごめんなさい」のフレーズです。</span></p>
<p>それでも ヘヨ体で丁寧な形ですので、親しい年上の方や同僚、初めて合う目下の人などに使えます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">늦어서 <span style="color: #ff0000;">미안해요</span></span>（ヌジョソ<span style="color: #ff0000;"> ミアネヨ</span>）遅れてごめんなさい。</p></blockquote>
<h2>4 一番よく使うフランクな「ごめんなさい」</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1696 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/55cad9871bc545d501781b1c7e4b18c6_t-300x200.jpg" alt="" width="596" height="398" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/55cad9871bc545d501781b1c7e4b18c6_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/55cad9871bc545d501781b1c7e4b18c6_t.jpg 509w" sizes="(max-width: 596px) 100vw, 596px" />
<h3>미안해（ミアネ）ごめんね</h3>
<p>미안해요（ミアネヨ）の　ヨをとってしまえば、フランクな「ごめんなさい」の出来上がりです。</p>
<p>「ごめんなさい」という単語自体が軽い意味での謝罪で使いますので、미안해（ミアネ）が一番使用頻度が高いフレーズと言えます。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">友達や恋人、職場の同僚や年下に軽く謝るとき使ってみましょう。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">기다리게해서 <span style="color: #ff0000;">미안해요</span></span>（キダリゲへソ <span style="color: #ff0000;">ミアネヨ</span>）待たせてごめんね。</p></blockquote>
<h2>5完全にため口な「ごめんなさい」</h2>
<h3>미안（ミアン）ごめん。</h3>
<p>へヨ体を完全に取り除いてしまったのがこちら。</p>
<p>미안（ミアン）ごめん・すまんってかんじです。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">かなりフランクな表現なので恋人や友達、後輩など親しい関係の中でつかってくださいね。</span></p>
<p>間違っても目上の方のつかわないように、怒られますよ（笑）</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">미안~</span>먼저 갈게</span>（<span style="color: #ff0000;">ミアン～</span> モンジョ カㇽケ）ごめん～先に帰るね。</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;">미안 미안</span>（<span style="color: #ff0000;">ミアン ミアン</span>）ごめんごめん～</p></blockquote>

<h2>6まとめ</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1703 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/c43423b43234928dd3d9b77dd9a10b8b_t-300x225.jpg" alt="" width="544" height="408" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/c43423b43234928dd3d9b77dd9a10b8b_t-300x225.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/c43423b43234928dd3d9b77dd9a10b8b_t.jpg 454w" sizes="(max-width: 544px) 100vw, 544px" />
<p><strong>今日は韓国語の「ごめんなさい」にあたるフレーズの発音や言い方について紹介してみました。</strong></p>
<p>韓国人は日本人のように簡単に謝罪を口にしません。</p>
<p>反して日本人は相手との関係を円滑にするためにそんなに悪くなくても「ごめん～すいません」と謝ることがありますね。ま、「すいません」は挨拶ともつかいますしね。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">でも韓国でそういうことをしていると「あの時誤ったじゃないか！」と思わぬところで窮地に立たされてしまうこともあります、これが文化の違いだなぁとかんじるのですが、、、。</span></p>
<p>あとは、何度も謝るということは好まれません。一回行ったらあとはそのミスの後処理・穴埋めをどうするか提案して誠意を見せるのが正解です、口だけだなんて思われちゃいますからね。</p>
<p>【郷に入っては郷に従え】ですので韓国に行く、暮らすことなどをお考えの方は覚えておかれたらいいんじゃないかなと思いますよ。</p>
<p>先輩からのアドバイスでした～ははは。では 또 만나요~^^（ト マンナヨ～）</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%94%e3%82%81%e3%82%93%e3%81%aa%e3%81%95%e3%81%84-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">「ごめんなさい 」と韓国語で謝る場合の4選・発音や書き方をチェック★</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%94%e3%82%81%e3%82%93%e3%81%aa%e3%81%95%e3%81%84-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語で「頑張れ」と伝えたいときの4選！発音や書き方もチェック★</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8c%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8c%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/#comments</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Sep 2018 13:41:23 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[頑張れ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1651</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本語でよく使う「頑張れ」という言葉がありますね、大変なときや落ち込んでいるときなど「頑張れ」と言われれば力が湧いてくるものです。今日は韓国語で「頑張れ」にあたるフレーズの書き方・発音などをご紹介します。 1 基本的な「...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8c%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語で「頑張れ」と伝えたいときの4選！発音や書き方もチェック★</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本語でよく使う「頑張れ」という言葉がありますね、大変なときや落ち込んでいるときなど「頑張れ」と言われれば力が湧いてくるものです。<strong>今日は韓国語で「頑張れ」にあたるフレーズの書き方・発音などをご紹介します。</strong></p>

<h2>1 基本的な「頑張れ」</h2>
<h3>힘내（ヒンネ）</h3>
<p>힘 が、力　내 が 내다（ネダ・出す）のパンマル形で直訳になると「力出して」という意味＝「頑張れ」です。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">応援するときや励ますときに使います。</span></p>
<p>힘내（ヒンネ）だと、ため口なので友達や親しい相手を軽く応援するときにつかいましょう。</p>
<p>もう少し丁寧な形にすると ～하세요（ハセヨ・してください）を語尾に付けて</p>
<p><span style="font-size: 14pt; color: #ff0000;">힘내세요「頑張ってください」</span>という形を作ることができます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">빨간팀<span style="color: #ff0000;"> 힘내!</span> 이겨라！</span>（パルガンティㇺ <span style="color: #ff0000;">ヒンネ！</span>イギョラ）紅組、頑張れ！勝て！</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">이제 조금만 더 하면 된다, <span style="color: #ff0000;">힘내라</span></span>（イジェ チョグンマン ト ハミョン デンダ ヒンネラ）</p>
<p>あと一押しだ、頑張れ</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">힘내세요</span>,신입사원 여러분!</span>（<span style="color: #ff0000;">ヒムネセヨ</span> シニㇷ゚サウォン ヨロブン）</p>
<p>頑張ってください、新入社員のみなさん！</p></blockquote>
<h2>2「ファイト」の韓国語版</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1676 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/762bdc9da4490a09041f7629cbf55c95_t-300x225.jpg" alt="" width="515" height="386" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/762bdc9da4490a09041f7629cbf55c95_t-300x225.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/762bdc9da4490a09041f7629cbf55c95_t.jpg 453w" sizes="(max-width: 515px) 100vw, 515px" />
<h3>파이팅（パイティン）화이팅（ファイティン）</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">日本語の「ファイト」と同じ感覚で使える「頑張れ」はこちら！</span></p>
<p>韓国アイドルたちがバラエティー番組などで「パイティン～！」と言っている場面を見たことがあるんじゃないでしょうか？</p>
<p><span style="color: #ff0000;">파이팅（パイティン）화이팅（ファイティン）は英語の [Fighting] からきています</span></p>
<p>ほぼ日本語の「ファイト」と使い方が同じですよ～2種類どちらも同じ意味ですのでお好みで使ってみて下さいね♪</p>
<p>파이팅（パイティン）화이팅（ファイティン）は、完全にパンマル形なので</p>
<p>少し丁寧にするなら ～하세요（ハセヨ・してください）を付けて</p>
<p><span style="color: #0000ff;">파이팅하세요（パイティンハセヨ）ともいうことができますが、フランクな言い方なので親しい年上だけにしか使わない方がいいでしょう。</span>（愛嬌を振りまく目的ならいいかも？）</p>
<p>どうしても使いたいなら、次で説明する응원합니다 「応援します」を使う方が無難ですね。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">내일 시합이 있다고 들었어,<span style="color: #ff0000;"> 파이팅~</span></span>（ネイル シアビ イッタゴ トゥロッソ <span style="color: #ff0000;">パイティン～</span>）</p>
<p>明日試合があると聞いたよ、ファイト～</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">화이팅!</span>절대 지면 안 돼요!</span>（<span style="color: #ff0000;">ファイティン！</span>チョルティ チミョン アンデヨ！！）</p>
<p>ファイト！絶対負けちゃだめですよ！</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">오늘도 <span style="color: #ff0000;">파이팅하세요~</span></span>（オヌルド パイティンハセヨ～）今日も頑張りましょう。</p></blockquote>

<h2>3 応援する時の「頑張れ」</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1678 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/7431754c73bac1c186707934795f2795_t-300x200.jpg" alt="" width="476" height="317" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/7431754c73bac1c186707934795f2795_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/7431754c73bac1c186707934795f2795_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 476px) 100vw, 476px" />
<h3>응원할게요（ウンォンハルケヨ）</h3>
<p>これは「ファイト」と似た感じですが、ちょっと丁寧な言い方になりますね。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">応援したいときに使うフレーズです。</span></p>
<p>응원（ウンォン）が応援で~할게요～しますなので直訳で「応援するよ」です。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">ハムニダ体を付ければ、응원합니다 (ウンォンハㇺニダ）になり、年上の方や公式の場・企業広告などにも使えるフレーズになります。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">대회때 <span style="color: #ff0000;">응원할게</span></span> (テフェッテ <span style="color: #ff0000;">ウンォンハルケヨ</span>）大会の時応援するね</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">대한민국을<span style="color: #ff0000;"> 응원할게요</span></span> （テハンミングㇰㇽ <span style="color: #ff0000;">ウンォンハルケヨ</span>）大韓民国応援します！</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">여러분의 활약을 <span style="color: #ff0000;">응원합니다</span></span> （ヨロブネ ファㇽヤグㇽ<span style="color: #ff0000;"> ウンォンハㇺニダ</span>）皆さんの活躍を応援します！</p></blockquote>
<h2>4 落ち込んでいる相手を励ます「頑張れ」</h2>
<h3>기운 내세요（キウン ネセヨ）</h3>
<p>日本語では励ますときも「頑張れ」と使いますね。</p>
<p>韓国語では<span style="color: #0000ff;">기운 내세요（キウン ネセヨ）がそれに近い表現です。</span></p>
<p>기운が元気で、내세요出してくださいで直訳だと「元気出してください」です。</p>
<p>パンマル形だと後ろの～세요をとって<span style="color: #ff0000;">　기운 내（キウン ネ）で「元気出してね」</span>と使うことができます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">내일은 좋은일이 있을 거야<span style="color: #ff0000;"> 기운 내</span></span>（ネイルン チョウン イリ イッスル コヤ <span style="color: #ff0000;">キウン ネ</span>）</p>
<p>明日はいいことあるさ、頑張れ！</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">미리씨 마음 알거 같아요.<span style="color: #ff0000;">기운 내세요.</span></span>（ミリシ マウム アルコ カッタヨ <span style="color: #ff0000;">キウン ネセヨ</span>）</p>
<p>ミリさんの気持ちわかる気がします、元気出してください。</p></blockquote>

<h2>5まとめ</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1680 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/bd6897fc9ff0af27dbb2c102d58a6f38_t-300x210.jpg" alt="" width="480" height="336" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/bd6897fc9ff0af27dbb2c102d58a6f38_t-300x210.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/bd6897fc9ff0af27dbb2c102d58a6f38_t.jpg 485w" sizes="(max-width: 480px) 100vw, 480px" />
<p><strong>韓国語で「頑張れ」にあたるフレーズの使い方や発音について紹介してみました。</strong>韓国語で、あなたに頑張ってほしいという気持ちが伝わるといいですね。SNSでのやり取りなどでも使っていけるフレーズだと思うので、活用してみてくださいね。</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8c%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/">韓国語で「頑張れ」と伝えたいときの4選！発音や書き方もチェック★</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e9%a0%91%e5%bc%b5%e3%82%8c%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>2</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
