韓国語のアイゴ(아이고)の意味や同じように使える表現総まとめ!

韓国人と喋っているとよく出てくる「アイゴ(아이고)」と言うフレーズ、耳につくけどいったいどう言う意味だろう??と思ってた方多いんではないでしょうか?

今日は韓国語の感嘆詞「アイゴ(아이고)」の意味や使うシチュエーションや同じようにに使える言葉も合わせて解説していきますよ♪

1韓国語のアイゴ(아이고)の意味は?

うちの三人娘
オンマこの前日本に帰った時も「アイゴ〜」っていったよね??
ミカ
だって「アイゴ」が便利すぎて日本語が思い出せないんだもん〜汗
うちの三人娘
えぇ〜オンマ思い出せないって日本人じゃなかったの??

いや!ほんとにアイゴってとても便利な言葉なんです、

韓国生活9年目の私は「アイゴ」が便利すぎて、日本に帰省した時いちいちそのシチュエーションにあった日本語を当てはめるのに疲弊してしまいます(そして諦めてそのまま使う汗)

前置きが長くなりましたが、、、

アイゴは一言で感情を表現できる韓国語の感嘆詞になります。

例えば

  • びっくりした時、いきなり驚いた時
  • 可愛いものをみた時
  • 疲れた時
  • 残念な時
  • 困って、どうしようか?と言う時
  • 心配な時
  • 何かに挫折した時
  • いきなり嬉しいことがあった時
  • すごいと褒める時
  • 失敗したのをみた時
  • 大変な時

などなど、、、人によって若干使うシチュエーションが違ったりしまいますが、大体こんな感じ。

喜怒哀楽をこのアイゴ1つで全部表せると言うのですから、とっても便利な言葉ですよね^^

2韓国語のアイゴ(아이고)の使い方は?

いちいち考えなくても慣れてくると自然とアイゴが口から出てくると言うこの感覚的な韓国語。

特に年配のおばさまが使うことが多いですが、若い子も使いますよ♪

아이고 귀엽다(わぁ可愛い)

아이고 망했다 (あぁぁダメだった〜)

「アイゴ」の語尾を

「アイゴォ〜〜〜と強く伸ばすととおばさん感が強くなるので若々しく使いたいのなら

短く可愛く「アイゴ♡」って使うのがいいでしょう(イメージがわくかな?)

아이고と아이구は同じ意味?

アイゴ(아이고)の変形バージョンでアイグ(아이구)というのもあります。

意味としては同じなのですが、これは母音の語感の違いでもう少し詳しく違いを説明することができます。

韓国語は

母音/などを小さくて可愛い感じ

母音/大きくて重たい感じ

に表すんですね。

 

音や動きを表す의성어 의태어 に多く見られるのですが母音の語感の違いで捉えるイメージが違ってくるんですね♪

例をあげてみると

시냇물이 졸졸 흥른다

시냇물이 줄줄 흥른다

どちらも小川に水が流れる様をあらわした文章ですが

1番の 졸졸 が入っているので水が少しチョロチョロと流れる様

2番の 줄줄 が入っているので水がたくさん流れる感じを表現しています。

説明が長くなりましたが

아이고と아이구ではどうでしょうか

語尾の母音をみてみると아이고ではが使われ

아이구ではですね。

ですから아이고なら軽い意味によく使われ

 

아이구は深刻な状況や程度が普通異常な状況で使うといいでしょう^^

3アイゴ(아이고)と似た言葉はあるの?

アイゴに似たように使える感嘆詞を紹介します。

下に紹介する言葉は全部アイゴに置き換えることができますが、さらに韓国人ぽさを出したいなら使い分けができればさらによし◎ですよ!

어머 어머나(オモ オモナ)

日本語で言うと「あら、まあ」といった感じ、驚いた時に使う表現になります。

特に女性が使う言葉なので、男性が使うとちょっと引かれるかも、、引かれると思います。

女性らしさが出る言葉かなと思います。

韓国でこのオモナがタイトルになった歌があります、とっても有名な韓国の演歌なので知っておいてもいいかも!

歌詞もとっても簡単♪で覚えやすいですね。

아차(アチャ)

日本語で言うと「あっ しまった」何かをしくじったり、忘れたりした時慌てて出る言葉です。

아차!하는 순간에 쾅

あっ!という習慣にがん

원(ウォン)

不満をベースに驚きや意外の場面に遭遇したときに発する言葉

「まあ なんて」いずれも否定的な意味合いで出てくる感嘆詞です。

원 세상에 이런 억울한 일이있나!

まぁ世の中にこんな悔しいことがあるのか!

헐(フォル)

日本語で言う「げ!まじ?!えぇ?は〜!」と言うときにに使われる表現。

これは主に仲間内で使われる言葉なので、年上の人には絶対使ってはだめですよ!

韓国語の「やばい」「半端ない」「まじで」は何て表現する?若者言葉でよく使われるフレーズ9選

헐~~~~ 선배 남친이 생겼대.

まじ〜〜〜先輩彼氏ができたんだって!

4まとめ

今日は韓国語「アイゴ(아이고)」の意味や使い方について解説してみました。

まだ使い肩がわからないと言う人なら韓国の夜8時台にやっているドラマをみて研究するといいですよ。

特におばちゃんたちがよくみるホームドラマがメインなの「アイゴ(아이고)」をたくさんいろんなシチュエーションで言うので勉強になると思いますよ。

でも、試聴するときにおばちゃん風の「アイゴ〜〜〜〜」をマネしないように注意してみてみてくださいねㅋㅋㅋㅋㅋㅋ