<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>半端ない - ネッコリア.net</title>
	<atom:link href="https://xn--cck7a8byb4j.net/tag/%E5%8D%8A%E7%AB%AF%E3%81%AA%E3%81%84/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://xn--cck7a8byb4j.net</link>
	<description>ソウルから3児ママが届ける♥気になる韓国情報</description>
	<lastBuildDate>Fri, 31 May 2024 06:50:26 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/02/icon_01-e1582977472506-150x150.png</url>
	<title>半端ない - ネッコリア.net</title>
	<link>https://xn--cck7a8byb4j.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>韓国語の「やばい」「半端ない」「まじで」は何て表現する？若者言葉でよく使われるフレーズ9選</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%84%e3%81%b0%e3%81%84%e2%80%90%e8%8b%a5%e8%80%85%e8%a8%80%e8%91%89-%e5%8d%8a%e7%ab%af%e3%81%aa%e3%81%84-%e3%83%9e%e3%82%b8%e3%81%a7/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%84%e3%81%b0%e3%81%84%e2%80%90%e8%8b%a5%e8%80%85%e8%a8%80%e8%91%89-%e5%8d%8a%e7%ab%af%e3%81%aa%e3%81%84-%e3%83%9e%e3%82%b8%e3%81%a7/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 01 Jan 2020 16:50:35 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[やばい]]></category>
		<category><![CDATA[若者言葉]]></category>
		<category><![CDATA[半端ない]]></category>
		<category><![CDATA[マジで]]></category>
		<category><![CDATA[망했다]]></category>
		<category><![CDATA[おすすめ記事]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1508</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本語では危ない時も、感動した時も嬉しい時も「やばい」で表現できるので、便利だと口癖のように使っている人がよくいませんか？でも韓国語で表現するときはその時々のシチュエーションに合わせて使い分ける必要があります。今日は韓国...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%84%e3%81%b0%e3%81%84%e2%80%90%e8%8b%a5%e8%80%85%e8%a8%80%e8%91%89-%e5%8d%8a%e7%ab%af%e3%81%aa%e3%81%84-%e3%83%9e%e3%82%b8%e3%81%a7/">韓国語の「やばい」「半端ない」「まじで」は何て表現する？若者言葉でよく使われるフレーズ9選</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本語では危ない時も、感動した時も嬉しい時も「やばい」で表現できるので、便利だと口癖のように使っている人がよくいませんか？でも韓国語で表現するときはその時々のシチュエーションに合わせて使い分ける必要があります。<strong>今日は韓国語での若者言葉「やばい」や「半端ない」「マジで」などの感情を表現する言葉を紹介してみますね。</strong></p>

<h2>1「大変だ！」という意味での「やばい」</h2>
<p><strong>まず否定的な意味での「やばい」の表現から紹介しますね。</strong></p>
<h3>큰일났다（クニィルナッタ）「大変だ！」</h3>
<p>큰일で、大ごと、大変という意味。 났다 で、なったですから<span style="color: #0000ff;"> 큰일났다（クニィルナッタ）で大変だ！</span>です。例文で使い方を把握しましょう。一般的に使われる言葉です。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">내일 시험인거 까먹고 있었다. <span style="color: #ff0000;">큰일났다</span></span><span style="color: #ff0000;">  </span>（ネイル シホンインゴ カモッコイッソッタ <span style="color: #ff0000;">クニィルナッタ</span>）</p>
<p>明日テストなのすっかり忘れていた、やばい！</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">큰일났다</span>,,,버스 놓쳤어. 지각이야</span>（<span style="color: #ff0000;">クニィルナッタ</span> ボス ノッチョッソ チガクヤ）</p>
<p>やばい！バスに乗り遅れた～遅刻だ、、</p></blockquote>
<h3>위험하다(ウィホマダ）危ない</h3>
<p>若者言葉というか危ないですから、一般的に使われる言葉です。</p>
<p>危ない時も「やばい」といったりしますね。<span style="color: #0000ff;">危ないは위험하다</span>です。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">위험하다</span>!조심해!</span>（<span style="color: #ff0000;">ウィホマダ</span> チョシメヨ！）危ない！気を付けて！</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">저기 <span style="color: #ff0000;">위험한거같아,</span>가지마！</span>(チョギ <span style="color: #0000ff;"><span style="color: #ff0000;">ウィホマンゴカッタ</span></span> カジマヨ）</p>
<p>あそこヤバいと思う、危ないから行くなよ</p></blockquote>

<h3>안되! (アンデ！）駄目！</h3>
<p>これも若者言葉というか一般的に使われる言葉です。</p>
<p>子供を叱るときに大活躍（あんまり言っちゃだめなんですけどね）するこの言葉も「やばい」の代わりにつかえるフレーズです。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">그렇게 하면<span style="color: #ff0000;"> 안 되！！</span></span>（クロッケ ハミョン<span style="color: #ff0000;"> アン デ！！</span>）そうしたらやばいって！</p></blockquote>
<h3>망했다(マンヘッタ）終わった</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">何か酷い失敗や失態をしてしまったときに、よく使う若者言葉</span>です。</p>
<p>망했다は滅びたという意味ですが、ニュアンスとして失敗した〜ダメだったというように結果が悪かったという意味で使います。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">시험 <span style="color: #ff0000;">망했다</span></span> (シホン<span style="color: #ff0000;"> マンヘッタ</span>）テスト終わったわ　(やばいわ）</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">면접 <span style="color: #ff0000;">망했다</span></span> (ミョンジョプ <span style="color: #ff0000;">マンヘッタ</span>）面接終わったわ</p></blockquote>

<h2>２　「驚いた」の意味での「やばい」「まじで」</h2>
<h3>헐 (ホル）ゲッ・まじで</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">若者たちがよく使う、驚いた時の反応の仕方</span>です。驚きすぎて言葉にならないときなど第一声で出てくる言葉です。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">헐</span> 맨붕~</span> (<span style="color: #ff0000;">ホル</span> メンブン）ゲッ、まじで？信じられない～</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">헐</span> 실화야?</span> (<span style="color: #ff0000;">ホル</span> シルファヤ？）まじで？ホント？</p></blockquote>
<h2></h2>
<h3>진짜?（チンチャ？） まじで？</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">これは若者言葉に限定されませんが親しい間柄で話していて驚くような内容があったとき</span>「まじで？！」って日本語でも聞き返しますよね。韓国語でも同じように「チンチャ？」と言います。</p>
<p>聞いているとえらい高い声で若者たちは話してますよね、あれが「まじで？」だわ！とおばさんは思います。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">승민이가 결혼한다고요?<span style="color: #ff0000;">진짜?</span>(スンミニガ　キョロンハンダゴヨ？<span style="color: #ff0000;">チンチャ？</span>）</span></p>
<p>スンミ二が結婚するんだって？まじで？</p></blockquote>
<p>このまじでを表す「진짜?」は、いろんな表現ができるので覚えておいたらお友達との会話の幅が広がりますよ＾＾</p>
<p><a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%81%e3%83%a3%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3/">韓国語「진짜・チンチャ」意味や使い方を徹底攻略★</a></p>
<h2>３「すごい」の意味での「やばい」「半端ない」</h2>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-1595 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/aedc116db1b10644b1feb66be93a88c3_t-300x200.jpg" alt="" width="506" height="337" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/aedc116db1b10644b1feb66be93a88c3_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/aedc116db1b10644b1feb66be93a88c3_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 506px) 100vw, 506px" />
<h3>장난 아니다（チャンナンアニダ）半端ない</h3>
<p>これも若者言葉というか一般的に使われる言葉です。</p>
<p>장난が「冗談・いたずら」でそれを否定する言葉が続きます。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">冗談じゃない＝冗談抜きで半端ない！みたいなニュアンスで使います。驚くぐらいすごいってかんじ。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">일본에서 트와이스 인기가<span style="color: #ff0000;"> 장난 아니다</span></span>（イルボネソ　トゥワイス　インキガ　<span style="color: #ff0000;">チャンナン　アニダ</span>）</p>
<p>日本でトゥワイスの人気が半端ない</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">이번 여름 더위가 <span style="color: #ff0000;">장난 아니다</span></span>（イボン　ヨルㇺ　トウィガ　<span style="color: #ff0000;">チャンナン　アニダ</span>）</p>
<p>今年の夏の暑さは半端ない</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">물가가<span style="color: #ff0000;"> 장난 아니게</span> 비싸다（</span>ムルカガ　<span style="color: #ff0000;">チャンナン　アニゲ</span>　ピッサダ）物価が半端なく高い</p></blockquote>
<h3><span style="font-size: 14pt;">대박（テバㇰ）最高・ヤバい</span></h3>
<p><span style="color: #0000ff;">素晴らしすぎて驚きを表すときに使う若者言葉です。</span></p>
<p>発音は「テ～バㇰ」ってかんじで「テ～」を伸ばしながら力を込めて発音してみましょう。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">완전<span style="color: #ff0000;"> 대박～！！</span>（ワンジョン　<span style="color: #ff0000;">テバㇰ</span>）<span style="font-size: 12pt;">ホントに最高</span></span></p></blockquote>
<h3>쩐다（チョンダ）めっちゃやばい「最高」半端ない</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">驚きを込めて「やばいくらい最高、半端ない」っていうときに使います。</span></p>
<p>このフレーズが流行り始めて4年ぐらいたちます 比較的新しい若者言葉です。</p>
<p>게+쩐다で「超やばい」という意味でも使われたりしますが、いずれも綺麗な言葉ではないので注意して使うようにしましょう。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">이 노래 <span style="color: #ff0000;">쩔어.</span></span>（イ　ノレ　<span style="color: #ff0000;">チョロ</span>）この曲やばい</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">쟤 남친 완전<span style="color: #ff0000;"> 쩔었지?</span></span>（チェ　ナンチン　ワンジョン<span style="color: #ff0000;">　チョロッチ？</span>）</p>
<p>あの子の彼氏、半端なくかっこいいでしょ？</p></blockquote>

<h2>3　まとめ</h2>
<img decoding="async" class=" wp-image-1593 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/6adb9b83ef9f5ebb117aa7e58c5aa761_t-300x225.jpg" alt="" width="572" height="429" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/6adb9b83ef9f5ebb117aa7e58c5aa761_t-300x225.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/6adb9b83ef9f5ebb117aa7e58c5aa761_t.jpg 453w" sizes="(max-width: 572px) 100vw, 572px" />
<p><strong>韓国語でも「やばい」「半端ない」「まじで」に準ずる若者言葉がたくさんありましたね。</strong></p>
<p>やはり若者たちが感じる韓国というのは国が違ってもあまり変わらないのかもしれませんね。</p>
<p>ぜひ親しくなった韓国人のお友達と楽しく会話するときに使ってみて下さいね。</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%84%e3%81%b0%e3%81%84%e2%80%90%e8%8b%a5%e8%80%85%e8%a8%80%e8%91%89-%e5%8d%8a%e7%ab%af%e3%81%aa%e3%81%84-%e3%83%9e%e3%82%b8%e3%81%a7/">韓国語の「やばい」「半端ない」「まじで」は何て表現する？若者言葉でよく使われるフレーズ9選</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%82%84%e3%81%b0%e3%81%84%e2%80%90%e8%8b%a5%e8%80%85%e8%a8%80%e8%91%89-%e5%8d%8a%e7%ab%af%e3%81%aa%e3%81%84-%e3%83%9e%e3%82%b8%e3%81%a7/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
