<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>使い分け - ネッコリア.net</title>
	<atom:link href="https://xn--cck7a8byb4j.net/tag/%E4%BD%BF%E3%81%84%E5%88%86%E3%81%91/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://xn--cck7a8byb4j.net</link>
	<description>ソウルから3児ママが届ける♥気になる韓国情報</description>
	<lastBuildDate>Tue, 11 Jun 2024 08:47:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2020/02/icon_01-e1582977472506-150x150.png</url>
	<title>使い分け - ネッコリア.net</title>
	<link>https://xn--cck7a8byb4j.net</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>韓国語「美しい」の 使い分けは？아름답다・예쁘다・곱다を徹底比較！！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%be%8e%e3%81%97%e3%81%84-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%be%8e%e3%81%97%e3%81%84-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 27 May 2024 13:38:27 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[使い分け]]></category>
		<category><![CDATA[美しい]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=916</guid>

					<description><![CDATA[<p>美意識が高い韓国、女優やアイドルはもちろんインスタグラムなどを見ても美女がたくさんいるイメージですよね。 さて韓国語で「美しい」は何というでしょうか？ 辞書を引くと美しいは「아름답다」と「예쁘다」「곱다」があるんですね。...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%be%8e%e3%81%97%e3%81%84-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語「美しい」の 使い分けは？아름답다・예쁘다・곱다を徹底比較！！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>美意識が高い韓国、女優やアイドルはもちろんインスタグラムなどを見ても美女がたくさんいるイメージですよね。</p>
<p>さて韓国語で「美しい」は何というでしょうか？</p>
<p>辞書を引くと美しいは「아름답다」と「예쁘다」「곱다」があるんですね。一体どういう場面でどの単語をつかえばいいのか？「美しい」の使い分けはどうするの？今日はその疑問にお答えします！！</p>

<h2>１韓国語の「美しい」を使い分けよう！</h2>
<p>さて、まず辞書で韓国語の「うつしい」をどういうのか確認してみましょう。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>아름답다<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt;">(アルㇺダプタ）</span></span><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #0000ff;">美しい</span></strong>、きれいだ</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>예쁘다<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt;">(イエップダ）</span></span><span style="font-size: 14pt;">きれいだ、<strong><span style="color: #0000ff;">美しい</span></strong>、かわいい</span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #0000ff;"><b>곱다<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt;">(コㇷ゚タ）</span></span><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #0000ff;">美しい</span></strong>、きれいだ、細かい、気立ての良さ</span></p></blockquote>
<p>と3つ出てきます、この３つの「美しい」使われる対象に微妙な違いがあります。<br />
どうやって使い分けるのか、詳しく紹介しますね。</p>
<h2>２「아름답다」（アルㇺダプッタ）</h2>
<img fetchpriority="high" decoding="async" class=" wp-image-969 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1517807289433-f0282e362596-300x212.jpg" alt="" width="730" height="516" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1517807289433-f0282e362596-300x212.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1517807289433-f0282e362596-768x543.jpg 768w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1517807289433-f0282e362596-728x515.jpg 728w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1517807289433-f0282e362596.jpg 1000w" sizes="(max-width: 730px) 100vw, 730px" />
<p>1つ目の「아름답다」は、<span style="color: #0000ff;">表面的な美しさだけでなく内面的にも優れているといった意味</span>があり、<br />
自然や風景芸術作品などに感動を受けた時につかいます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>경치가 정말 <span style="color: #0000ff;"><b>아름답다<br />
</b></span></b><span style="font-size: 12pt;">(キョンチガ チョンマル アルㇺダッㇷ゚タ）</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">景色が本当に<span style="color: #0000ff;"><strong>美しい</strong></span></span></p></blockquote>
<p>↓また内面的な素晴らしさを表現するときにも使います。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b></b><b><span style="color: #0000ff;"><b>이름다운</b></span> 세상<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(アルㇺダウン セェサン）</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><strong><span style="color: #0000ff;">美しい</span></strong>世の中</span></p></blockquote>
<p>これは子供の歌にもありますが、理想とする社会って雰囲気で、人間同士の愛をかんじませんか？？？</p>
<p><iframe title="YouTube video player" src="https://www.youtube.com/embed/jUHAwtUBXDk?si=_Rx5wPr8eJym_Jy6" width="560" height="315" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"></iframe></p>
<p>人に使うときは外面の美しさだけでなく、内面も素晴らしいといった人に出会えば使ってみてもいいんではないでしょうか？<span style="color: #0000ff;">人に使うにはちょっと重みのある言葉だなという気がしますね</span>。</p>
<p>ホントに感銘をうけたなんてときは使ってみましょう。</p>
<h2>3「예쁘다」（イエップダ）</h2>
<p>2つ目の「예쁘다」は、美しいだけでなく　<span style="color: #0000ff;">きれい、かわいい</span>という意味がありますので<span style="color: #0000ff;">、<br />
人や風景、物や内面的なことまで一番幅広く使える言葉</span>になります。</p>
<p>韓国語のかわいいについてはこちら→<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e5%8f%af%e6%84%9b%e3%81%84%e2%80%90%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e6%9b%b8%e3%81%8d%e6%96%b9%e2%80%90%e6%9c%80%e9%ab%98%e3%81%ab/">韓国語で「最高に可愛い」と言ってみる、発音と書き方も確認！</a></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>내 여친은 진짜<b> <span style="color: #0000ff;">예뻐<br />
</span></b></b><b></b><span style="font-size: 12pt;">（ネ ヨチン チンチャ イェッポ）<br />
</span></span><span style="font-size: 14pt;">私の彼女はホント<span style="color: #0000ff;"><b>きれい</b></span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">정미가 <b><span style="color: #0000ff;">예쁘게</span> </b>피었다<br />
<span style="font-size: 12pt;">（チャンミガ イェップゲ ピオッタ）<br />
</span>バラが<span style="color: #0000ff;"><b>美しく</b></span>咲いた</span></p></blockquote>
<p>ただ<span style="color: #0000ff;">「아름답다」に比べると外面的なことだけを述べる場合に使われる場合が多く</span>、<br />
内面的といっても感動を与えるほどではありません。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>우리 얘들은 마음씨가  <strong><span style="color: #0000ff;">예쁘다<br />
</span></strong></b></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(ウリ エドルン マウミシガ イェップダ）</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">うちの子供は心が<strong><span style="color: #0000ff;">きれいだ</span></strong></span></p></blockquote>
<p>無難に使える単語として、<strong>「美しい」の使い分けに迷ったらほぼ「예쁘다」使えば間違いない</strong>と思ったらいいでしょう。</p>

<h2>4「곱다」（コㇷ゚タ）</h2>
<p>3つの中で一番使い方が限定されるのが「곱다」です<span style="color: #0000ff;"><span style="color: #000000;">。</span></span></p>
<p><span style="color: #0000ff;">目に見えない洗練された美しさや細かさを表す言葉</span>です。</p>
<p>「目に見えない洗練された美しさや細かさってなんだ？」ってかんじですが、<br />
<span style="color: #0000ff;">美しい声や美しい言葉や性格の良さなどほめる場合に使われます。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>그녀의 목소리는 정말 <span style="color: #0000ff;"><b>곱다<br />
</b></span></b><b></b></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(クニョエ モクソリヌン チョンマル <span style="color: #0000ff;">コップタ</span>）</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">彼女の声は本当に<strong><span style="color: #0000ff;">美しい</span></strong></span></p></blockquote>
<p>よく使われるのは韓国の伝統衣装のハンボクを目でるときや、生地のしなやかさ美しさを表すときにも使います。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>이 옷감은<span style="color: #0000ff;"> <b>곱다<br />
</b></span></b></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(イ オッカムン コップタ）</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">この生地は<strong><span style="color: #0000ff;">美しい</span></strong></span></p></blockquote>
<p>細かさは一番代表的なものは、<span style="color: #0000ff;">皮膚のきめ細かさを表現するときに使う</span>んですね。</p>
<p>「예쁘다」でもいいですが、「곱다」を使うと、ほんとに肌がきめ細かくて美しいんだ～って感じです。あとは粉の粒子が細かい場合も「곱다」です。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>수미씨 피부는 <span style="color: #0000ff;"><b>고와서</b></span> 부럽다<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(スミシ ピブヌン <span style="color: #0000ff;">コワソ </span>プロップタ）<br />
</span></span><span style="font-size: 14pt;">すみさんの皮膚は<span style="color: #0000ff;"><b>美しくて</b></span>羨ましい</span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><b>이 파우더는 입자가 <span style="color: #0000ff;"><b>고와서</b> </span>화장을 잘 먹어요<br />
</b></span><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(イ パウダァヌン イッチャガ <span style="color: #0000ff;">コアソ </span>ファジャンルㇽ チャルモゴヨ）<br />
</span></span><span style="font-size: 14pt;">このパウダーは粒子が<span style="color: #0000ff;"><b>細かくて</b></span>化粧のりがいいです</span></p></blockquote>
<img decoding="async" class=" wp-image-966 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1422015347944-9dd46d16bd0b-300x200.jpg" alt="" width="727" height="485" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1422015347944-9dd46d16bd0b-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1422015347944-9dd46d16bd0b-768x512.jpg 768w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1422015347944-9dd46d16bd0b-728x486.jpg 728w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1422015347944-9dd46d16bd0b.jpg 1000w" sizes="(max-width: 727px) 100vw, 727px" />
<p><span style="color: #0000ff;">人に美しいと使う場合は年配の方に使う言葉</span>です。</p>
<p>写真のおばあちゃんのように素敵に年をとられた方に使いましょう。<br />
間違っても若い人にはつかわないように！</p>
<blockquote><p><b><span style="font-size: 14pt;">우리 할머나는</span><span style="color: #0000ff; font-size: 14pt;"> <b>곱게</b></span><span style="font-size: 14pt;"> 나이를 드셨다<br />
</span></b><span style="font-size: 14pt;"><span style="font-size: 12pt;">(ウリ ハルモニヌン <span style="color: #0000ff;">コッケ </span>ナイルㇽ トゥショッタ）</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">私の祖母は<span style="color: #0000ff;"><b>きれい</b>に</span>年をとりました</span></p></blockquote>
<p>「곱다」は使い分けるというよりも使うところが限られているので、例文をバ～ンと覚えちゃったほうが楽かもしれませんね。</p>

<h2>5 番外編 깨끗하다(ケックタダ）</h2>
<p>番外として「美しい」の単語ではないですが、</p>
<p>似た言葉で<span style="color: #0000ff;">きれい、汚れがない整理されているという意味</span>で</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><b><span style="color: #0000ff;">깨끗하다(ケックタダ）</span></b></span>があります。</p>
<p>似た意味なので一緒に覚えておきましょう。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><b>청소했더니 바닥이 <span style="color: #0000ff;"><b>깨끗해졌다.<br />
</b></span></b><b></b></span><span style="font-size: 12pt;">(チョンソヘット ニパダギ <span style="color: #0000ff;">ケックテジョッタ</span>）</span><br />
<span style="font-size: 14pt;">掃除をしたら床が<span style="color: #0000ff;">きれいになった。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><b></b><b><b><span style="color: #0000ff;">깨끗하고 </span></b>맑은 물.<br />
</b></span><span style="font-size: 12pt;"><span style="color: #0000ff;">(ケックタゴ </span>マルグン ムル）<br />
</span><span style="color: #0000ff;">きれいで</span>澄んだ水。</p></blockquote>
<h2>6 まとめ</h2>
<p>韓国語の「美しい」の使い分け、理解できたでしょうか？</p>
<p><strong>一番使えるのは「예쁘다」ですから、使い分けに迷ったらこれをチョイスしたらいいですよ。感動するくらいの美しさには「아름답다」、何個か例外的に「곱다」の用法を覚える、、、</strong>といった感じで、韓国語の「美しい」の使い分けはマスターできると思います♪</p>
<p>感覚的なものなので完全に使い分け方を理解するのは難しいかと思いますが、例文をみながら覚えてみてくださいね～。</p>
<p><a href="https://blogmura.com/ranking/in?p_cid=10627584" target="_blank" rel="noopener"><img loading="lazy" decoding="async" src="https://b.blogmura.com/88_31.gif" alt="ブログランキング・にほんブログ村へ" width="88" height="31" border="0" />にほんブログ村　</a>←励みになるのでポチ★お願いします。</p>
<p>美しいを強調する言葉一緒に覚えよう→<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%81%e3%83%a3%e2%80%90%e6%84%8f%e5%91%b3/">韓国語の本当にあたる「진짜・チンチャ」意味や使い方を徹底攻略★</a></p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%be%8e%e3%81%97%e3%81%84-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語「美しい」の 使い分けは？아름답다・예쁘다・곱다を徹底比較！！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e7%be%8e%e3%81%97%e3%81%84-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>【基礎韓国語】韓国語文法の基礎「です・ですか？」の使い分け方を確認しよう！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%a7%e3%81%99-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91-%e6%96%87%e6%b3%95-%e5%9f%ba%e7%a4%8e/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%a7%e3%81%99-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91-%e6%96%87%e6%b3%95-%e5%9f%ba%e7%a4%8e/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Sep 2018 04:17:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語文法]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[使い分け]]></category>
		<category><![CDATA[です]]></category>
		<category><![CDATA[文法、基礎]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1803</guid>

					<description><![CDATA[<p>英語の文法に３つ「～です」にあたる言葉がありますが、韓国語文法でも「～です」は３つあるって知ってましたか？ 韓国人は立場や年齢によって使う言葉を変えますが、文の締めくくりに使われる「～です」もそれに準ずる使い分けが必要で...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%a7%e3%81%99-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91-%e6%96%87%e6%b3%95-%e5%9f%ba%e7%a4%8e/">【基礎韓国語】韓国語文法の基礎「です・ですか？」の使い分け方を確認しよう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>英語の文法に３つ「～です」にあたる言葉がありますが、韓国語文法でも「～です」は３つあるって知ってましたか？</p>
<p>韓国人は立場や年齢によって使う言葉を変えますが、文の締めくくりに使われる「～です」もそれに準ずる使い分けが必要です。</p>
<p><strong>今日は韓国語文法の基礎「です」の使い分けや実際の使い方について詳しく説明しますね。</strong></p>

<h2>1 韓国語文法・３つある「です」</h2>
<p>韓国語文法の「です」には、以下の３つの種類があります。</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 18pt;">～입니다（～イㇺニダ）</span></li>
<li><span style="font-size: 18pt;">～예요（～エヨ）</span></li>
<li><span style="font-size: 18pt;">～이에요（～イエヨ）</span></li>
</ul>
<p>使う相手や立場によって、「です」も使い分けなければいけません。</p>
<p>この３つはどれも丁寧な言い方ですが</p>
<p>簡単に言えば <span style="color: #ff0000;">～입니다（～イㇺニダ）は硬くこの中で一番丁寧な言い方になり</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">～예요（～エヨ）～이에요（～イエヨ）は、普通に使える丁寧な「です」で、使い分けは前にくる名詞のパッチㇺの有無で使い分けます。</span></p>
<p>次から詳しく説明しますね。</p>
<h2>2 より丁寧な「です」～입니다（～イㇺニダ）</h2>
<h3>名詞＋～입니다（～イㇺニダ）「～です」</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">硬く丁寧な表現の「です」になります。公式の場や上司などに使えるフレーズで</span>、韓国では軍人がよく使う言葉ですね。</p>
<p><span style="color: #ff0000;">名詞の後に～입니다（～イㇺニダ）を付けて、使います。</span></p>
<p>～입니다（～イㇺニダ）は、前に来る名詞にパッチㇺがあってもなくても、そのままで使えます。</p>
<p>自己紹介などでよく使うフレーズですよ。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">미카<span style="color: #ff0000;">입니다</span>（ミカ<span style="color: #ff0000;">イㇺニダ</span>）ミカ<span style="color: #ff0000;">です。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">소현<span style="color: #ff0000;">입니다</span>（ソヒョン<span style="color: #ff0000;">イㇺニダ</span>）ソヒョン<span style="color: #ff0000;">です。</span></span></p></blockquote>
<p>このように名前も名詞ですので、そのあとに～입니다（～イㇺニダ）をつければ自己紹介に使えますね。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">주부<span style="color: #ff0000;">입니다</span>（チュブ<span style="color: #ff0000;">イㇺニダ</span>）主婦<span style="color: #ff0000;">です。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">대학생<span style="color: #ff0000;">입니다</span>（テハクセン<span style="color: #ff0000;">イㇺニダ</span>）大学生<span style="color: #ff0000;">です。</span></span></p></blockquote>
<p>自分の職業を説明する時にも使えますね。</p>
<p>職業の表す単語はこちら</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt;">은행원（ウネンウォン）銀行員</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">의사（ウィサ）医者</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">간호사（カノオサ）看護師</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">공무원（コンムウォン）公務員</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">디자이너（ディザイノォ）デザイナー</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">알바생（アルバセン）フリーター</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">고등학생（コトゥンハクセン）高校生</span></li>
</ul>
<p>自己紹介について詳しくはこちら☆<a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e8%87%aa%e5%b7%b1%e7%b4%b9%e4%bb%8b-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%be%8b%e6%96%87/" target="_blank" rel="noopener">自己紹介を韓国語でしてみよう！自己紹介で使える例文９選</a></p>

<h3>疑問形～입니까?（～イㇺニカ？）「～ですか」</h3>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1828 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/005e463a4fa1996583362c5ff6c2a78f_t-300x225.jpg" alt="" width="573" height="432" />
<p>「～ですか」という疑問形を作る場合はどうでしょうか？</p>
<p><span style="color: #0000ff;">다→까に語尾が変化し、クエスチョンマークをつければ疑問形になります。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">책<span style="color: #ff0000;">입니까?</span>（チェㇰ<span style="color: #ff0000;">イㇺニカ？</span>）本<span style="color: #ff0000;">ですか？</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">가위<span style="color: #ff0000;">입니까?</span>（カウィ<span style="color: #ff0000;">イㇺニカ？</span>）はさみ<span style="color: #ff0000;">ですか？</span></span></p></blockquote>
<p><span style="color: #ff0000;">クエスチョンマークがつく場合、語尾をあげなければいけません。</span></p>
<p>～イㇺニカ？↑といったかんじで、語尾を上にあげて発音しましょう。</p>
<h2>3 親しい間でつかえる「です」～예요（～エヨ）～이에요（～イエヨ）</h2>
<h3>～예요（～エヨ）～이에요（～イエヨ）「です」</h3>
<p>～예요（～エヨ）～이에요（～イエヨ）は、</p>
<p><span style="color: #0000ff;">一応丁寧な言葉ですが、そこまで硬い表現ではないので知っている相手や親しい友達や同僚などに幅広くつかえる「です」の表現です。</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;">どういう使い分けをするかというとパッチㇺの有無でどちらを使うか決まってきます。</span></p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt;">前に来る名詞にパッチㇺがない場合　～예요（～エヨ）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">前に来る名詞にパッチㇺがある場合　～이에요（～イエヨ）</span></li>
</ul>
<p>というように使い分けます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">【パッチㇺなし】사과<span style="color: #ff0000;">예요</span>（サグァ<span style="color: #ff0000;">エヨ</span>）リンゴ<span style="color: #ff0000;">です。</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">【パッチㇺあり】수박<span style="color: #ff0000;">이에요</span>（スバ<span style="color: #ff0000;">ギエヨ</span>）スイカ<span style="color: #ff0000;">です。</span></span></p></blockquote>
<p>というように使い分けします。注意しないといけないのは、</p>
<p>～이에요（～イエヨ）の前にパッチㇺがついた名詞がくるので、パッチㇺと後ろの母音がリエゾンして音が変わってきます。</p>
<blockquote>
<p style="text-align: center; padding-left: 30px;"><span style="font-size: 14pt;">수<span style="color: #ff0000;">박</span>（ス<span style="color: #ff0000;">バク</span>）＋<span style="color: #ff0000;">이</span>에요（<span style="color: #ff0000;">イ</span>エヨ）＝수<span style="color: #ff0000;">박이</span>에요（ス<span style="color: #ff0000;">バギ</span>エヨ）</span></p>
<p style="text-align: center; padding-left: 30px;"><span style="font-size: 14pt;">【実際の発音のハングル】수<span style="color: #ff0000;">바기</span>에요（ス<span style="color: #ff0000;">バギ</span>エヨ）</span></p>
</blockquote>
<p>赤い部分わかりますか？日本語で言うと　<span style="color: #ff0000;">ク→ギ</span> にかわってますね。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">ハングルで発音を説明すると수바기에요（スバギエヨ）というようにパッチㇺが後ろの母音にずれていますね。</span></p>
<p>これがリエゾン、連帯化です。</p>
<p>「です」以外にもパッチㇺと母音が合わさる場合におきてくる現象ですので発音する場合に気を付けてみましょう。</p>
<h3>疑問形～예요？（～エヨ？）～이에요（～イエヨ？）「～ですか」</h3>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1829 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/84cda44087137601f7e43e3f5ee2b762_t-300x200.jpg" alt="" width="563" height="375" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/84cda44087137601f7e43e3f5ee2b762_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/84cda44087137601f7e43e3f5ee2b762_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 563px) 100vw, 563px" />
<p>～예요？（～エヨ？）～이에요？（～イエヨ？）の疑問形はクエスチョンマークをつけるだけです。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">クエスチョンマークがつくので、～エヨ？↑といったかんじで、語尾を上にあげて発音しましょう。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">사과<span style="color: #ff0000;">예요？</span>（サグァ<span style="color: #ff0000;">エヨ？</span>）リンゴ<span style="color: #ff0000;">ですか？</span></span></p>
<p><span style="font-size: 14pt;">수박<span style="color: #ff0000;">이에요？</span>（スバ<span style="color: #ff0000;">ギエヨ？</span>）スイカ<span style="color: #ff0000;">ですか？</span></span></p></blockquote>

<h2>4まとめ</h2>
<p><strong>今日は韓国語文法「です」にあたる言葉の使い分けや言い方などを紹介しました。</strong></p>
<p><strong>韓国語を習い始めて一番最初に習う基礎の基礎の文法ですね。</strong></p>
<p>日本人からしたら「です」は、一つしかないので、ちょっと区別するのもピンとこないかもしれませんね。</p>
<p>韓国人は上下関係が厳しので相手によって言葉が全く違ったりしますから、よく考えて文章を選択していくようにしましょうね。</p>
<p>&nbsp;</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%a7%e3%81%99-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91-%e6%96%87%e6%b3%95-%e5%9f%ba%e7%a4%8e/">【基礎韓国語】韓国語文法の基礎「です・ですか？」の使い分け方を確認しよう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e3%81%a7%e3%81%99-%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91-%e6%96%87%e6%b3%95-%e5%9f%ba%e7%a4%8e/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語の「ずっと」良く使う単語５選★使い分けや良く使うフレーズもチェック</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%9a%e3%81%a3%e3%81%a8-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%9a%e3%81%a3%e3%81%a8-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 13 Sep 2018 07:15:32 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[使い分け]]></category>
		<category><![CDATA[ずっと]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1714</guid>

					<description><![CDATA[<p>韓国語で「ずっと」という単語を探してみると実は7～8個出てくるんですね。「一体どれをどう使ったらいいんだ？」と思いますよね、それに辞書にはあまり使わない表現ものっていたりしますから、、、。 そこで韓国在住の私が住んでみて...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%9a%e3%81%a3%e3%81%a8-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語の「ずっと」良く使う単語５選★使い分けや良く使うフレーズもチェック</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>韓国語で「ずっと」という単語を探してみると実は7～8個出てくるんですね。「一体どれをどう使ったらいいんだ？」と思いますよね、それに辞書にはあまり使わない表現ものっていたりしますから、、、。</p>
<p><strong>そこで韓国在住の私が住んでみてよく使う韓国語の「ずっと」の活用・使い分けについて解説しちゃいます～！</strong></p>

<h2>1韓国語で「ずっと」はどう使い分ける？</h2>
<p>韓国語の辞書で探すとたくさん出てくる「ずっと」の単語、使い分けが良くわからないし、使用頻度が高いものは一体どれなのかわからないですよね！</p>
<p>今日はよく使う「ずっと」の表現を例文とともに紹介します。単語だけがわかっても使い分けができないと意味がないですからね＾＾</p>
<h3>죽（チュク）【道などを】ずっと、まっすぐ</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">죽（チュク）は道を説明する場合に、よく使われる言葉です。</span>ずっと、まっすぐという意味になります。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">이 길을 <span style="color: #ff0000;">죽</span> 가세요.</span>（イキルㇽ <span style="color: #ff0000;">チュㇰ </span>カセヨ）この道を<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>行ってください。</p></blockquote>
<h3>쭉（ッチュㇰ)【道などを】ずっと、まっすぐ、【ある動作が続くさま】</h3>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1758 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/e70cf2af3d58fdec4ea6749a0ded507a_t-300x199.jpg" alt="" width="555" height="368" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/e70cf2af3d58fdec4ea6749a0ded507a_t-300x199.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/09/e70cf2af3d58fdec4ea6749a0ded507a_t.jpg 513w" sizes="(max-width: 555px) 100vw, 555px" />
<p><span style="color: #0000ff;">죽（チュク）と同じように道を説明する場合に使ったり、ある状態がずーっと続く様子を表します。</span>会話の時によく使う言葉です。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">이 길을 <span style="color: #ff0000;"> 쭉</span> 가세요.</span>（イキルㇽ <span style="color: #ff0000;">ッチュㇰ </span>カセヨ）この道を<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>行ってください。【道などを】</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">종점까지 <span style="color: #ff0000;">쭉</span> 서서 왔다</span>（チョンチョムカジ<span style="color: #ff0000;"> ッチュㇰ </span>ソソ　ワッタ）終点まで<span style="color: #ff0000;">ずーっと</span>立って来た【ある動作が続くさま】</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">처음부터<span style="color: #ff0000;"> 쭉</span> 보고 있었어요</span>（チョウムブト<span style="color: #ff0000;"> ッチュㇰ </span>ポゴ イッソソヨ）最初から<span style="color: #ff0000;">ずーっと</span>見ていました。【ある動作が続くさま】</p></blockquote>
<h3><span style="font-size: 14pt;">계속（ケソク）継続、ずっと、引き続き～し続けて【ある動作が続くさま】</span></h3>
<p>계속（ケソク）漢字の継続からきている言葉です。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">쭉（ッチュㇰ)は、ある状態がずーっと続く様子を表し、계속（ケソク）と同じ意味ですが、韓国固有の쭉（ッチュㇰ)に比べてやや硬い表現になります。</span></p>
<p>公式の場などではこちらをよく使いますね。</p>

<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">세 시간 <span style="color: #ff0000;">계속</span> 공부했더니 피곤해요.</span>（セシカン<span style="color: #ff0000;"> ケソク </span>コンブヘットニ ピゴネヨ）3時間<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>勉強したら疲れました。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">비가 <span style="color: #ff0000;">계속</span> 온다</span>（ピガ <span style="color: #ff0000;">ケソク </span>オンダ）雨が<span style="color: #ff0000;">すっと</span>降る。</p></blockquote>
<h3>내내（ネネ）始終、ずっと【ある動作が続くさま】</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">特定された期間、ずーっとという意味があります。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">여름<span style="color: #ff0000;">내내</span> 비가 왔다</span>（ヨルㇺ<span style="color: #ff0000;">ネネ </span>ビガ ワッタ）夏<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>雨が降った。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">수업 받는 사이 <span style="color: #ff0000;">내내 </span>하품만 하고 있었다</span>（スオㇷ゚ パンヌン サイ <span style="color: #ff0000;">ネネ </span>ハップンマン ハゴ イソッタ）</p>
<p>授業を受けている間に<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>あくびをしていた。</p></blockquote>
<h3>훨씬（フォルシン）ずっと、はるかに</h3>
<p>上の3つと意味が違うのが、훨씬（フォルシン）です。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">これはＡよりＢがずっといいというようなときや、思ったよりもずっと～というときに使われる単語です。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">우리 동생이 저보다<span style="color: #ff0000;"> 훨씬</span> 눈이 커요</span>（ウリ トンセンイ チョポダ ヌニ <span style="color: #ff0000;">フォルシン</span> コヨ）私の妹は私より目が<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>大きいです。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">이쪽 옷이 <span style="color: #ff0000;">훨씬</span> 좋네요</span>（イッチョㇰ オシ <span style="color: #ff0000;">フォルシン</span> チョンネヨ）こっちの服が<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>いいですね。</p></blockquote>

<h2>2 よく使う「ずっと」を使ったフレーズ韓国語ではどう訳す？</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-786 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/48cca9f347a2bdd88375bc104a4c5497_t-300x200.jpg" alt="" width="572" height="381" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/48cca9f347a2bdd88375bc104a4c5497_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/48cca9f347a2bdd88375bc104a4c5497_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 572px) 100vw, 572px" />
<p>日本語で「ずっと」を使ったよく使うフレーズはどのように訳したらいいでしょうか？</p>
<p>中には上の5つの単語で表すと不自然なフレーズもあるんですね。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;">★<span style="color: #ff0000;">언제까자나</span> 널 사랑해<span style="font-size: 12pt;">（<span style="color: #ff0000;">オンジェカジナ</span>ノル サランヘ） <span style="color: #ff0000;">ずっと</span>君を愛してる</span></span></p>
<p>쭉（ッチュㇰ)　계속（ケソク）を使うと不自然な表現になってしまうので、ここはいつまでもという언제까자나 （オンジェカジナ）がいいでしょう。영원히（ヨンウォニ)　永遠に　もあてはめれますね。</p>
<p><span style="font-size: 18pt;">★<span style="color: #ff0000;">영원히</span> 같이 있어 줘<span style="font-size: 12pt;">（<span style="color: #ff0000;">ヨンウォニ</span> カチ イッソジョ）<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>一緒にいて</span></span></p>
<p>언제까자나 （オンジェカジナ）もつかえますよ。</p>
<p><span style="font-size: 18pt;">★<span style="color: #ff0000;">오래</span> 전부터~<span style="font-size: 12pt;">（<span style="color: #ff0000;">オレ</span> ジョンブト～）<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>前から～</span></span></p>
<p><span style="font-size: 18pt;">★<span style="color: #ff0000;">계속</span> 기다리고 있었어요<span style="font-size: 12pt;">（<span style="color: #ff0000;">ケソク</span> キダリゴ イッソッソヨ）<span style="color: #ff0000;">ずっと</span>待っていました</span></span></p></blockquote>
<h2>3　まとめ</h2>
<p>今日は韓国語の「ずっと」の単語の使い分けについて記事を書いてみました。微妙な違いなので、使い分けが難しいかと思いますが、例文をよくみて覚えて言ってくださいね。</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%9a%e3%81%a3%e3%81%a8-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語の「ずっと」良く使う単語５選★使い分けや良く使うフレーズもチェック</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e-%e3%81%9a%e3%81%a3%e3%81%a8-%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語「すみません」５フレーズ★ 発音や使い分けをチェックして使いこなそう！</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%99%e3%81%bf%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%99%e3%81%bf%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 23 Aug 2018 14:23:43 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語単語]]></category>
		<category><![CDATA[発音]]></category>
		<category><![CDATA[すみません]]></category>
		<category><![CDATA[使い分け]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=1236</guid>

					<description><![CDATA[<p>日本語では「すいません」１つにいろんな意味がありますよね。このように言いなれている「すいません」を韓国語で言うには、どう言ったらいいでしょうか？ 韓国語では、どういう意味で使うかで全くフレーズが違ってきますので、それぞれ...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%99%e3%81%bf%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語「すみません」５フレーズ★ 発音や使い分けをチェックして使いこなそう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>日本語では「すいません」１つにいろんな意味がありますよね。このように言いなれている「すいません」を韓国語で言うには、どう言ったらいいでしょうか？</p>
<p>韓国語では、どういう意味で使うかで全くフレーズが違ってきますので、それぞれシチュエーションごとに使い分ける必要があります。<strong>今日は韓国語の「すいません」の発音と使い分け方を紹介しますよ♪</strong></p>

<h2>1　謝罪を述べる時の「すいません」</h2>
<h3>죄송합니다（チェソンハㇺニダ）申し訳ございません</h3>
<p>何かを誤りたいときに</p>
<p><span style="color: #0000ff;">丁寧に謝罪する場合、<span style="font-size: 14pt;">죄송합니다（チェソンハㇺニダ）</span></span>を使います。</p>
<p>ハㇺニダ体ですので、目上の方や取引先の顧客など、改まった場でも使えるフレーズです。</p>
<p>ヨ体の　<span style="color: #0000ff;">죄송해요（チェソンヘヨ）だと、会社の親しい年上の人同僚などに使います</span>。죄송합니다（チェソンハㇺニダ）よりも柔らかい表現になりますよ。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">정말 <span style="color: #ff0000;">죄송합니다</span></span>（チョンマル チェソンハㇺニダ）本当に申し訳ございません。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">늦어서 <span style="color: #ff0000;">죄송해요</span></span>（ヌジョソ チェソンヘヨ）遅れてすみません。</p></blockquote>
<h3>미안해요（ミアネヨ）ごめんなさい</h3>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1272 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/bb0d465563f959052eb9cdec43fac56b_t-300x200.jpg" alt="" width="441" height="294" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/bb0d465563f959052eb9cdec43fac56b_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/bb0d465563f959052eb9cdec43fac56b_t.jpg 509w" sizes="(max-width: 441px) 100vw, 441px" />
<p><span style="font-size: 14pt; color: #0000ff;">미안해요（ミアネヨ）</span>はヨ体なので、<span style="color: #0000ff;">関係が近い間柄で使われるややフランクなフレーズです</span>。</p>
<p>さらにフランクになると、ヨをとって<span style="color: #0000ff;">미안해（ミアネ）恋人や友達と年下などに使われ</span>、完全にパンマル（ため口）だと<span style="color: #0000ff;">미안（ミアン）</span>といいます。</p>
<p>丁寧な言い方では미안합니다（ミアナムニダ）があります、それほど謝る内容が大きくない場合つかいますよ。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">연락 못 해서 <span style="color: #ff0000;">미안해요</span></span>（ヨンラク モッ テソ ミアネヨ）連絡できなくてごめんなさい。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;">어제는 <span style="color: #ff0000;">미안해</span></span>（オジェヌン ミアネ）昨日はごめん。</p></blockquote>
<h3>잘 못 했어요（チャル　モッテッソヨ）間違っていました。</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">自分の非を認めて、相手に謝罪する場合使うフレーズです。</span></p>
<p>直訳で「よくできない」という意味ですので、具体的にここが自分が悪かったというときに使われます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;">제가<span style="color: #ff0000;"> 잘 못했어요</span></span>（チェガチャル　モッテッソヨ）私が間違っていました。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">잘 못 한것</span> 있으면 말해라</span>（チャル　モッ タンゴ イッスミョン マルヘラ）間違ったことがあれば言ってみろ</p></blockquote>

<h2>2　人に声をかける時の「すいません」</h2>
<h3>실례합니다（シルレハムニダ）失礼します。</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">作業中の人や、通りかかった人に声をかける時に使われるのが<span style="font-size: 14pt;">실례합니다（シルレハムニダ）</span></span>です。</p>
<p>事務所などに入るときや同僚などより先に帰る場所もつかわれます。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">실례합니다만</span> 이 서류 확인 해주실래요?</span>（シルレハムニダマン イ ソリュ ファギン ヘジュシㇽレヨ？）</p>
<p>すいませんが、この書類を確認していただけますか？</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">실례합니다</span> 좀 물어볼게 있는데요</span>（シルレハムニダ ジョン ムロボルケ インヌンデヨ）</p>
<p>すいません。ちょっと聞きたいことがあるんですが。</p></blockquote>
<h3>저기요（チョギヨ）あの～</h3>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1274 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/1507113295180105_TP_V1-300x200.jpg" alt="" width="445" height="296" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/1507113295180105_TP_V1-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/1507113295180105_TP_V1.jpg 640w" sizes="(max-width: 445px) 100vw, 445px" />
<p><span style="color: #0000ff;">見知らぬ人に声をかける時や、</span><span style="color: #0000ff;">お店で店員を呼ぶときに使われるのが</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 14pt;">저기요（チョギヨ）</span></span>です。</p>
<p>日本語の「あの～・すいません」に相当します。</p>
<p>とくにお店で店員を呼ぶときに죄송합니다（チェソンハㇺニダ）なんて呼ぶとすご～～く変なのでこのフレーズはよく覚えておきましょう！</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">저기요</span> 주문이요</span>（チョギヨ チュウムニヨ）あの～注文お願いします。</p>
<p><span style="font-size: 14pt;"><span style="color: #ff0000;">저기요.</span> 좀 물어볼게 있는데요</span>（チョギヨ ジョン ムロボルケ インヌンデヨ）</p>
<p>あの～ちょっと聞きたいことがあるんですが。</p></blockquote>

<h2>3　まとめ</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-1273 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/41d0394f9284db86da32e2e317d54e5f_t-300x200.jpg" alt="" width="476" height="317" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/41d0394f9284db86da32e2e317d54e5f_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/41d0394f9284db86da32e2e317d54e5f_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 476px) 100vw, 476px" />
<p><strong>韓国語の「すいません」の発音や使い分けはマスターできそうでしょうか？</strong>場面ごとで使い分けが慣れるまでちょっとむずかしいですよね。</p>
<p>なんだかこう見てみると日本人はすいませんを使いすぎる民族だな、、、と思いますね。韓国人は謝罪するなどは、自分がほんとに悪いと思わなければ謝らないというスタンスです。</p>
<p>日本人は相手が悪くても挨拶のような感じで「すいません」と言ってしまうんですが、韓国でそれをやると「お前謝ったじゃないか」といろいろめんどくさいことに巻き込まれてしまうこともあります。事故起こしたときは、特に謝るなと言われましたよ。日本人としては文化の差を感じるところですね。</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%99%e3%81%bf%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語「すみません」５フレーズ★ 発音や使い分けをチェックして使いこなそう！</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%99%e3%81%bf%e3%81%be%e3%81%9b%e3%82%93-%e7%99%ba%e9%9f%b3%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国語で「あなた・私」はどう使い分けるの？助詞も合わせて覚えてみよう。</title>
		<link>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%82%e3%81%aa%e3%81%9f%e2%80%90%e7%a7%81%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/</link>
					<comments>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%82%e3%81%aa%e3%81%9f%e2%80%90%e7%a7%81%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[kouno]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Aug 2018 08:07:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[韓国語文法]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[あなた]]></category>
		<category><![CDATA[私]]></category>
		<category><![CDATA[使い分け]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://xn--cck7a8byb4j.net/?p=823</guid>

					<description><![CDATA[<p>語学学習の一番始めに習う「私」「あなた」は、韓国語ではどう使い分けるのでしょうか？語学用語では「私」は一人称、「あなた」は二人称と言いますが、これらは会話の中でもっとも使われる単語じゃないでしょうか？ 今日は韓国語の「私...</p>
<p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%82%e3%81%aa%e3%81%9f%e2%80%90%e7%a7%81%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語で「あなた・私」はどう使い分けるの？助詞も合わせて覚えてみよう。</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>語学学習の一番始めに習う<strong>「私」「あなた」は、韓国語ではどう使い分けるのでしょうか？</strong>語学用語では「私」は一人称、「あなた」は二人称と言いますが、これらは会話の中でもっとも使われる単語じゃないでしょうか？</p>
<p>今日は韓国語の「私」に続く助詞もご紹介します。文章を作るうえで基礎の基礎になる部分ですので、参考になると思いますよ！</p>

<h2>1 韓国語の「私」は２つある</h2>
<p>韓国語の「私」は、相手が年上か年下がによって２つを使い分けます。</p>
<h3><span style="font-size: 18pt;">【<span style="color: #000000;">저</span>】チョ</span></h3>
<p><span style="color: #ff0000;">目上の人や、年下でも親しくない場合につかう「私」</span>になります。</p>
<h3><span style="font-size: 18pt;">【<span style="color: #000000;">나</span>】ナ</span></h3>
<p><span style="color: #ff0000;">友達や年下に対してつかう「私」</span>です。「僕、俺」という意味も含まれます。</p>
<h2>2 「私」に助詞を付けた形を使ってみよう</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-693 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1526375463966-aac6a34d019c-300x200.jpg" alt="" width="424" height="282" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1526375463966-aac6a34d019c-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1526375463966-aac6a34d019c-768x512.jpg 768w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1526375463966-aac6a34d019c-728x486.jpg 728w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1526375463966-aac6a34d019c.jpg 1000w" sizes="(max-width: 424px) 100vw, 424px" />
<p><span style="font-family: Lato, 游ゴシック体, 'Yu Gothic', YuGothic, 'ヒラギノ角ゴシック Pro', 'Hiragino Kaku Gothic Pro', メイリオ, Meiryo, Osaka, 'ＭＳ Ｐゴシック', 'MS PGothic', sans-serif; font-size: 1.3em; font-weight: bold;">「私は」の韓国語の使い分けは？</span></p>
<p>韓国語で<span style="color: #0000ff;">「私は」は</span></p>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 18pt;">「저는・ 나는」（チョヌン・ナヌン）</span>といいます。</p>
<p>「私は」に韓国語で、「～は」にあたる「～는」（ヌン）を付けた表現になります。目上の人に対しては～「저는～」（チョヌン）をつかい、友達や年下には 「나는～」（ナヌン）をつかいましょう。</p>
<p>また初めてあった人や公式の場で自己紹介をするといった場合も「저는～」を使うのがいいですよ。</p>
<blockquote><p><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18pt;">저는 사이토우 리카라고 합니다.</span></span><span style="color: #0000ff;">私は斎藤里香といいます。</span></p>
<p>チョヌン　サイトウ リカラゴ　ハㇺニダ</p>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 18pt;">나는 과일을 좋아해.　</span><span style="color: #0000ff;">　私は果物が好き。</span></p>
<p>ナヌン　クゥァイルㇽ　チョアへ</p></blockquote>

<h3>「私が」の韓国語の使い分けは？</h3>
<p>韓国語で「私が」になると、「私」にあたる言葉が</p>
<p><span style="color: #ff0000;">「저・ 나」から</span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18pt;">「제・내」（チェ・ネ）</span>と変化するので注意しましょう！！</span></p>
<p>「～が」にあたる「～가」（～ガ）を付けた表現になります。</p>
<p>同じように目上の人に対しては～「제가～」（チェガ）をつかい、友達や年下には 「내가～」（ネガ）をつかいましょう。</p>
<blockquote><p><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18pt;">제가 그 일를 할게요.　</span><span style="color: #0000ff;">　</span></span><span style="color: #0000ff;">私がその仕事します。</span></p>
<p>チェガ　ク　イルㇽ　ハルケヨ</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18pt;">내가 그 일을 할게.　</span><span style="color: #0000ff;">　</span></span><span style="color: #0000ff;">私がその仕事をやるよ。</span></p>
<p>ネガ　ク　イルㇽ　ハルケ</p></blockquote>
<h3>「私の」の韓国語の使い分けは？</h3>
<p><span style="color: #0000ff;">「私の」の韓国語も「私が」と同じで</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;">「제・내」（チェ・ネ）</span><span style="color: #000000;">を使います。</span></span></p>
<p>「제・내」（チェ・ネ）のあとに名詞を続けて使いましょう。</p>
<p>また「私のだ」と言いたい場合もありますよね。その場合「もの」にあたる「꺼」 (ッコ)をつければいいです。このサイトのタイトルもこの単語を使っています&#x2665;↓下の３番目を参考にしてみてください。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;">제 남자친구는 작년부터 미국에 있어요</span>.<span style="color: #0000ff;">　私の彼氏は昨年からアメリカにいます。</span></p>
<p>チェ　ナムジャチングヌン　チャンニョンブト　ミグゲ　イッソヨ</p>
<p><span style="color: #ff0000; font-size: 18pt;">내 교과서를 못 봤어요?　</span><span style="color: #0000ff;">　私の教科書を見なかった？</span></p>
<p>ネ　キョカソルㇽ　モッ　パッソヨ？</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18pt;">내꺼야!</span>   </span> <span style="color: #0000ff;">私の！</span></p>
<p>ネッコヤ！</p></blockquote>
<h3>「私も」の韓国語の使い分けは？</h3>
<p>韓国語で「<span style="color: #0000ff;">私も」は</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;">「저도・ 나도」(チョド・ナド）</span><span style="color: #000000;">といいます</span></span><span style="color: #000000;">。</span></p>
<p>「私」に韓国語で、「～も」にあたる「～도」（～ど）を付けた表現になります。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;">저도 해외유학에 가고 싶어요 </span><span style="color: #0000ff;">  私も海外留学にいってみたいです。</span></p>
<p>チョド　へウェイユハゲ　カゴ　シッポヨ</p>
<p><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #ff0000;">나도 여자친구를 갖고 싶다</span></span><span style="color: #0000ff;"> 僕も彼女がほしいな</span></p>
<p>ナド　ヨジャチングルㇽ　カコ　シッタ</p></blockquote>

<h3>「私を」の韓国語の使い分けは？</h3>
<p>韓国語で「<span style="color: #0000ff;">私を」は</span></p>
<p><span style="color: #0000ff; font-size: 18pt;">「저를・ 나를」(チョルㇽ・ナルㇽ）</span>といいます。</p>
<p>「私」に韓国語で、「～を」にあたる「～를」（～ルㇽ）を付けた表現になります。</p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;">저를 믿으세요　　</span><span style="color: #0000ff;">私を信じてください。</span></p>
<p>チョルㇽ　ミドゥセヨ</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="font-size: 18pt;">나를 서울까지 데려가 줘</span>　</span>　<span style="color: #0000ff;">私をソウルまで連れてって</span></p>
<p>ナルㇽ　ソウルカジ　テリョガ　ジョ</p></blockquote>
<h3>「私に」の韓国語の使い分けは？</h3>
<p>韓国語で<span style="color: #0000ff;">「私に」は</span></p>
<p><span style="color: #0000ff;"><span style="font-size: 18pt;">「저한테・ 나한테」(チョハンテ・ナハンテ）</span><span style="color: #000000;">といいます</span></span><span style="color: #000000;">。</span></p>
<p>「私」に韓国語で、「～に」にあたる「～한테」（～ハンテ）を付けた表現になります。「～한테」には「～에게」（～エゲ）という文語体もあります。</p>
<p><span style="color: #0000ff;">会話は「～한테」、文章には「～에게」で使い分けましょう。</span></p>
<blockquote><p><span style="font-size: 18pt;"><span style="color: #ff0000;">저에게 연락이 안 왔어요.</span> </span>  <span style="color: #0000ff;">私に連絡が来ませんでした。</span></p>
<p>チョエゲ　ヨンラギ　ア　ナッソヨ</p>
<p><span style="font-size: 18pt; color: #ff0000;">나한테 그 가방를 빌려줘? </span>  <span style="color: #0000ff;">私にそのカバンを貸して？</span></p>
<p>ネハンテ　ク　カバンルㇽ　ピィリョジョ？</p></blockquote>
<h2>３韓国語の「あなた」の使い分け方を解説</h2>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-902 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/7e540d24c7cad46c059029715eb1992f_t-300x200.jpg" alt="" width="419" height="279" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/7e540d24c7cad46c059029715eb1992f_t-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/7e540d24c7cad46c059029715eb1992f_t.jpg 510w" sizes="(max-width: 419px) 100vw, 419px" />
<p>韓国語で「あなた」にあたる言葉はたくさんあるんですよ。</p>
<ul>
<li><span style="font-size: 14pt;">당신（タンシン）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">너（ノ）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">자네（チャネ）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">그대（クデ）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">여보（ヨボ）</span></li>
<li><span style="font-size: 14pt;">니（ニ）</span></li>
</ul>
<p>と、ざっとこんなかんじです。こんなに多かったら、さぞかしよく使うんだろうなと思いますよね。でも実はほとんど使わないんですよ。</p>
<p>日本語と一緒で韓国語では<span style="color: #0000ff;"><strong><span style="font-size: 12pt;">「あなた」という言葉は使わずに名前や、お母さんや課長などの呼称で呼ぶ場合がほとんどなんです。</span></strong></span></p>
<p>韓国語で「あなた」を使うことはあまりないと考えたらいいでしょう。</p>
<p>それぞれ簡単に説明しますので、使い分け方として知っておいたらいいですね。</p>
<h3>당신（タンシン）</h3>
<p>韓国語で「あなた」を調べると、당신（タンシン）と記載してあると思います。が、日常生活でほとんど使うことがありません。</p>
<p>しいていうなら、<span style="color: #ff0000;">年配の夫婦が「당신」（タンシン）と呼ぶ場合があります</span>。感覚としては「おい」とか「お前」といった感じでしょうか。うちの70代の義理の両親は携帯の登録を「당신」（タンシン）にしていますが、呼び合ったところはみたことないですね。</p>
<p>実はすこーし私は使うんですが、それはどんな時かというと<span style="color: #ff0000;">夫婦喧嘩のときや、外で言い争うときもかなり怒ったらつかうこともあります</span>、わたしはですが。あんまりマネしないでくださいね、へへ。あんまりいい使い方じゃないので。けんかっ早い日本人ですいません(^^;)</p>
<p>あとは<span style="color: #ff0000;">企業の広告や選挙の時など広告文句や、歌の歌詞なんかでも「あなた」という意味で使われる</span>ぐらいですね。</p>

<h3>자네（チャネ）</h3>
<p>これは<span style="color: #ff0000;">年配の方がうんと年下の人に対して呼びかける場合につかわれる言葉</span>です。「君」「おまえ」という意味合いで使います。</p>
<h3>그대（クデ）</h3>
<p>これは文語体の表現なので話し言葉ではつかわれません。「君」「あなた」というニュアンスでつかわれ、主に<span style="color: #ff0000;">歌の歌詞や詩やドラマのタイトルにつかわれます</span>。</p>
<p>「별에서 온 그대」という大ヒットドラマがありましたが、「星から来たあなた」の「あなた」で그대（クデ）が使われていますね。</p>
<p>また、この言葉、時代劇なら聞くことができます、訳すなら「そなた」ってかんじでしょうか。現代ではつかえないなぁ～</p>
<h3>너（ノ）</h3>
<p>韓国語の「あなた」で一番使用率が高いのが、これ。<span style="color: #ff0000;">「あんた」「おまえ」といった感じで親しい友達や目下の人と付き合う場合に使われます。</span>かなりフランクでくだけた表現なので、年上には絶対使わないでくださいね。</p>
<p>私は「あんた」「おまえ」と呼ばれるのは好きではないので、너（ノ）よりも名前や呼称をつかいますね。そういう人多いですよ。</p>
<h3>여보（ヨボ）</h3>
<p>これは당신（タンシン）と同じよ<span style="color: #000000;">う</span><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">に</span>年配の夫婦が呼び合う場合につかわれます</span>が、最近は若い夫婦も使う方がいるみたいです～～。「おい」とか「お前」といった雰囲気。</p>
<h3>니（ニ）</h3>
<p>これは紹介するのも迷ったくらい、<span style="color: #ff0000;">悪い言葉なのでぜったい使わないようにしましょう</span>。日本語でいう「てめえ」になります。使えば喧嘩をうっていると思われかねないので使わないように！</p>
<img loading="lazy" decoding="async" class=" wp-image-906 aligncenter" src="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1516675457768-db513e191dcc-300x200.jpg" alt="" width="451" height="300" srcset="https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1516675457768-db513e191dcc-300x200.jpg 300w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1516675457768-db513e191dcc-768x513.jpg 768w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1516675457768-db513e191dcc-728x486.jpg 728w, https://xn--cck7a8byb4j.net/wp-content/uploads/2018/08/photo-1516675457768-db513e191dcc.jpg 1000w" sizes="(max-width: 451px) 100vw, 451px" />
<h2>4まとめ</h2>
<p>「私」「あなた」を韓国語でどう使い分けるか、助詞の活用も合わせて紹介しました。「私」は、かなり良くつかいますので、助詞と合わせて丸暗記して使い分けれたらですね。</p>
<p>「あなた」は、自分はつかわなくても聞いたり目にする機会はあると思いますので、覚えておいたらいいですよ～。使い分け方が難しいとは思いますが、韓国語の学習にお役にたちましたら幸いです。</p><p>The post <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%82%e3%81%aa%e3%81%9f%e2%80%90%e7%a7%81%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/">韓国語で「あなた・私」はどう使い分けるの？助詞も合わせて覚えてみよう。</a> first appeared on <a href="https://xn--cck7a8byb4j.net">ネッコリア.net</a>.</p>]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://xn--cck7a8byb4j.net/%e9%9f%93%e5%9b%bd%e8%aa%9e%e2%80%90%e3%81%82%e3%81%aa%e3%81%9f%e2%80%90%e7%a7%81%e2%80%90%e4%bd%bf%e3%81%84%e5%88%86%e3%81%91/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
