韓国語で「ずっと」という単語を探してみると実は7~8個出てくるんですね。「一体どれをどう使ったらいいんだ?」と思いますよね、それに辞書にはあまり使わない表現ものっていたりしますから、、、。
そこで韓国在住の私が住んでみてよく使う韓国語の「ずっと」の活用・使い分けについて解説しちゃいます~!
目次
1韓国語で「ずっと」はどう使い分ける?
韓国語の辞書で探すとたくさん出てくる「ずっと」の単語、使い分けが良くわからないし、使用頻度が高いものは一体どれなのかわからないですよね!
今日はよく使う「ずっと」の表現を例文とともに紹介します。単語だけがわかっても使い分けができないと意味がないですからね^^
죽(チュク)【道などを】ずっと、まっすぐ
죽(チュク)は道を説明する場合に、よく使われる言葉です。ずっと、まっすぐという意味になります。
이 길을 죽 가세요.(イキルㇽ チュㇰ カセヨ)この道をずっと行ってください。
쭉(ッチュㇰ)【道などを】ずっと、まっすぐ、【ある動作が続くさま】
죽(チュク)と同じように道を説明する場合に使ったり、ある状態がずーっと続く様子を表します。会話の時によく使う言葉です。
이 길을 쭉 가세요.(イキルㇽ ッチュㇰ カセヨ)この道をずっと行ってください。【道などを】
종점까지 쭉 서서 왔다(チョンチョムカジ ッチュㇰ ソソ ワッタ)終点までずーっと立って来た【ある動作が続くさま】
처음부터 쭉 보고 있었어요(チョウムブト ッチュㇰ ポゴ イッソソヨ)最初からずーっと見ていました。【ある動作が続くさま】
계속(ケソク)継続、ずっと、引き続き~し続けて【ある動作が続くさま】
계속(ケソク)漢字の継続からきている言葉です。
쭉(ッチュㇰ)は、ある状態がずーっと続く様子を表し、계속(ケソク)と同じ意味ですが、韓国固有の쭉(ッチュㇰ)に比べてやや硬い表現になります。
公式の場などではこちらをよく使いますね。
세 시간 계속 공부했더니 피곤해요.(セシカン ケソク コンブヘットニ ピゴネヨ)3時間ずっと勉強したら疲れました。
비가 계속 온다(ピガ ケソク オンダ)雨がすっと降る。
내내(ネネ)始終、ずっと【ある動作が続くさま】
特定された期間、ずーっとという意味があります。
여름내내 비가 왔다(ヨルㇺネネ ビガ ワッタ)夏ずっと雨が降った。
수업 받는 사이 내내 하품만 하고 있었다(スオㇷ゚ パンヌン サイ ネネ ハップンマン ハゴ イソッタ)
授業を受けている間にずっとあくびをしていた。
훨씬(フォルシン)ずっと、はるかに
上の3つと意味が違うのが、훨씬(フォルシン)です。
これはAよりBがずっといいというようなときや、思ったよりもずっと~というときに使われる単語です。
우리 동생이 저보다 훨씬 눈이 커요(ウリ トンセンイ チョポダ ヌニ フォルシン コヨ)私の妹は私より目がずっと大きいです。
이쪽 옷이 훨씬 좋네요(イッチョㇰ オシ フォルシン チョンネヨ)こっちの服がずっといいですね。
2 よく使う「ずっと」を使ったフレーズ韓国語ではどう訳す?
日本語で「ずっと」を使ったよく使うフレーズはどのように訳したらいいでしょうか?
中には上の5つの単語で表すと不自然なフレーズもあるんですね。
★언제까자나 널 사랑해(オンジェカジナノル サランヘ) ずっと君を愛してる
쭉(ッチュㇰ) 계속(ケソク)を使うと不自然な表現になってしまうので、ここはいつまでもという언제까자나 (オンジェカジナ)がいいでしょう。영원히(ヨンウォニ) 永遠に もあてはめれますね。
★영원히 같이 있어 줘(ヨンウォニ カチ イッソジョ)ずっと一緒にいて
언제까자나 (オンジェカジナ)もつかえますよ。
★오래 전부터~(オレ ジョンブト~)ずっと前から~
★계속 기다리고 있었어요(ケソク キダリゴ イッソッソヨ)ずっと待っていました
3 まとめ
今日は韓国語の「ずっと」の単語の使い分けについて記事を書いてみました。微妙な違いなので、使い分けが難しいかと思いますが、例文をよくみて覚えて言ってくださいね。