韓国語の「ポポ・ポッポ 」と「キス」ってどうやって使い分けしたらいいの?意味は何?

韓国語でのカップルの会話で「ポッポ へジュセヨ~」なんてフレーズを聞いたことがありませんか?

「ポポ・ポッポ」は韓国語でキスという意味ですが、でもキスはキスで別に単語があるんですね。

今日は「ポポ・ポッポ」の意味や「ポポ」と「キス」はどう使い分けるのか?解説していきます。

韓国人と付き合いたいって方は必見です!!

1 韓国語で「ポポ・ポッポ」はどんな意味なの?

ハングル表記では

뽀뽀(ポッポ)といいますね。

ハングルの表記に合わせるのなら「ポポ」よりも「ポッポ」の方がいいでしょう。

日本人の耳には「ポポ」とも聞こえてしまうのかもしれませんね。

(今日の記事では「ポポ・ポッポ」は同じ意味として書いています)

「ポポ」は、子供の童謡にもでてくるぐらいなのでもともと幼児言葉なんですが、普通に大人も使う単語なんです。

ニュアンスとしては、チューとか軽いキスという意味で理解すれば分かり易いと思います。

「ポポ」は付き合っている彼氏彼女だけじゃなくて、家族などにも頻繁に使われるフレーズなんですよ。

我が家では、旦那の出勤前に子供たちが「アッパ ポッポ~」といって

ほっぺたに「チュッ」とします。

私も末っ子が可愛くて、뽀뽀해줘~(ポッポヘジョ~)と付きまとったりします。(しつこくて拒否られるオンマㅠ)

子供の頃から「ポポ」してあげて教えてたのに何でしてくれないんでしょうか~ㅜㅜ

あと日本人が驚くのは、私たちのような年齢でも母と息子・娘が、頬っぺたに「ポポ」していたりするんですね。

最初観たときは「え~?引く~」って思いましたが、よくある風景(?)なんですよ。

なんとなく理解できたでしょうか?

あと「ちゅっ」と唇にするのはもちろん、おでことか頬っぺたとか目の上とかですね~「ちゅっちゅっ」と韓国人はよくしますね。

韓国人は愛情表現として「ポポ」を良く使いますよ。

大切にされているんだな~と実感できる行為ですよね。

2「ポポ・ポッポ」と「キス」の違いって何?

じゃあ「뽀뽀/ポポ・ポッポ」「키스/キス」の違いって何だということですか、、、

  • 「ポポ・ポッポ」は、家族でもつかえるような愛情表現としての軽いチュー
  • 「キス」は、付き合っている男女がするディープなキス

という意味だと考えてみたらいいでしょう。

얍맞춤(イッマッチュㇺ)口づけ という言葉もありますが、

口語的な表現で日本と同様に日常会話ではあまり使われませんね。

ですが「キス」同じ意味だとみたらいいでしょう。

間違っても韓国語で

「昨日母さんとキスしたんだ~」といったら

「え?!」となるので気を付けてくださいね(^^;)

そこは「ポッポ」をあてはめるのが正解ですよ!ㅋㅋㅋㅋ

뽀뽀해주세요(ポッポへジュセヨ)っていうのは、「チュウしてください」という意味なんですが

付き合っている関係でも「キスして」とはちょっと恥ずかしくて言いにくいときですね、、、

「ポッポして」ならハードルが下がって言いやすいと思いますね。

彼氏彼女にそうやって愛嬌を振りまきながらいわれたら、可愛い~ってなります。

そうそこは、キスじゃないところがいいんだと思う、ね。

韓国ドラマをよく見るという方は、そういう観点で見てみると主人公たちの関係などが良く読み取れて面白いと思いますよ!

3「ポポ・ポッポ」を使ったフレーズ

「ポポ・ポッポ」を使ったフレーズをご紹介します。落としたい彼・彼女がいる方はどうぞどうぞ参考になさってくださいませ♡

뽀뽀해주세요ポッポへジュセヨ)チュウしてください

뽀뽀해줘ポッポへジョ)チュウして

뽀뽀해도 괜찮아요?ポッポヘド ケンチャナ?)チューしても大丈夫?

뽀뽀해도 돼요?ポッポヘド デヨ?)チューしてもいい?

너무 예뻐서 뽀뽀하고 싶다(ノム イェッポソ ポッポハゴ シッタ)凄くきれいでチューしたい

4まとめ

今日は日本語のチューにあたる「ポポ・ポッポ」の意味などを紹介しました。

キスとの使い分けがわかったと思うので、ぜひぜひ使い分けてみてくださいね。ふはは♡

恋愛に関する記事はこちら♡

韓国語で恋バナしよう♥恋愛にまつわる言葉や単語9選★

韓国語で「好き」は2種類ある?使い分けや発音はどうなるの?

韓国語で「会いたい♥」と言ってみよう♥ 発音や若者たちがよく使う表現をチェック

韓国語で愛してると表現するには♥ 読み方とフレーズを確認してみよう。

韓国語で「笑顔が好き」と伝えたい♥ファンレターやラブレターを書いてみよう♥