みなさん「どうしよう」って口癖の人いませんか?日本人は心配性だから、よく使うフレーズですよね。
対して韓国人は「どうしよう」よりも「ケンチャナヨ」をよく使いますね。ザ・いい加減ってかんじですWWW
今日は、韓国語で「どうしよう」をどう表現するのか?ご紹介しますね☆これで独り言にも韓国語をつかえますね。
ケンチャナヨについてはこちら☆韓国語の「大丈夫・ケンチャナヨ」発音や書き方をチェックして使いこなそう!
目次
1「どうしよう」の韓国語表現
韓国語で「どうしょう」を説明するには、原形をまず紹介した方がいいでしょう。
어떡하다(オトッカダ)どうする
「どうしよう」というフレーズをつくるには、この어떡하다(オトッカダ)を活用する必要があります。
어떡해요(オットケヨ)どうしよう
어떡하다(オトッカダ)を、ヨ体に活用して어떡해요(オットケヨ)どうしよう になります。
ヨ体なので丁寧な言い方になり親しい年上や友達などに使えますよ。
2 韓国語の「どうしよう」のいろいろな表現
韓国語の「どうしよう」が어떡해요(オットケヨ)だとわかりましたね。
では、어떡해요(オットケヨ)をいろんな形に活用してみましょう!
어떡해(オットケ)どうしよ
ヨ体の어떡해요(オットケヨ)から、ヨをとってしまうとフランクな「どうしよう」になります。
これは友達や年下に使ったり、独り言にもつかえますよ。
어떡해~지갑을 잊어버렸다!(オトッケ~チガプゥル イジョボリョッタ!)
どうしよ~財布をなくしちゃった
어떡하지요(オットカジヨ)どうしましょう
~지요を語尾に付けると어떡하지요(オットカジヨ)という形になります。
文法~지요は
- ~ましょう(軽い合意の上の意思を表す)
- ~んですよ(自分の体験を表す)
- ~でしょう?(知っている事実を確認する場合)
- ~ますか?(柔らかな疑問形)
- ~したらどうですか?(提案、軽い命令形)という意味を持ちます。
状況によっていろいろな使い方ができますよ。
~지요を短く略した形が、어떡하죠(オットカジョ)になり意味は同じです。
엄마 우리 앞으로 어떡하지요?(オンマ ウリ アプロ オットカジョ?)
母さん私たちこれからどうしましょうか?
생활비가 벌써 떨어져는데 어떡하지요. (センファルビガ ポルソ トロジョヌンデ オットカジヨ)
生活費がもうなくなったんだけど、どうしましょう
어떡하지(オットカジ)どうしよ
어떡하지요(オットカジヨ)からヨをとったフランクな形です。
어떡해(オットケ)どうしよと同じ意味のフレーズですが、違いは何かというと、、
어떡해(オットケ)は、他人にも話しかけるときに使え、なおかつ独り言にも使えますが
어떡하지(オットカジ)独り言率が高いです~。
지하철 놓쳤다 어떡하지(チハチョル ノッチョッタ オットカジ)
地下鉄乗り遅れたどうしよう~
어떡하지,,,,뭔가 불안한데,,,(オットカジ モンガ プラナンデ)
どうしよう、、、なんか、、、不安なんだけど
어떡할까요?(オットカㇽカヨ)どうしましょうか?
語幹にㄹ까요?~しましょうか?(勧誘疑問形)がついた形が
어떡할까요?(オットカㇽカヨ?)どうしましょうか?です。
점심시간인데 우리 식사 어떡할까요?(チョンシン シカインデ ウリ シクサ オットカㇽカヨ?)
昼食時間ですが、私たち食事どうしましょうか?
이번 추석은 어떡할까요?(イボン チョソグン オットカㇽカヨ?)今回の旧盆はどうしましょうか?
3 まとめ
韓国語で「どうしよう」のフレーズをまとめてみました。
韓国旅行に来た時、困ったときなどに一つ知っていると助かる表現だと思いますので、覚えてみて下さいね。
어떡하지(オットカジ)独り言でいいやすいので、日本語を使わずに韓国語で独り言を言って慣れていってみてはどうでしょうか?